[Translation from English to Japanese ] 2. This is the best that I can do for this case, my hope is that I can find...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( primrosehill , transcontinents ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by exezb at 06 Feb 2013 at 01:39 747 views
Time left: Finished

2.

This is the best that I can do for this case, my hope is that I can find a structure in Japan that can repair the items, but before I need some shops…

Let me know how you prefer to proceed,

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2013 at 01:48
2.

今回の件で私ができることは以上です、日本で商品を修理できるつてが見つかればいいのですが、その前にもっと店舗が必要ですね・・・

どのようにさせていただけばよいか、お知らせください。
primrosehill
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2013 at 02:02
この場合これが限界です。商品を修理できる構造が日本で見つけられるといいのですが、その前に数店舗必要です。

どのように進めたいかお知らせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime