Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] "I could kick you or hit you or hurt you beyond belief, but... if you want it...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( basweet , primrosehill ) and was completed in 2 hours 53 minutes .

Requested by kiko_25 at 06 Feb 2013 at 00:18 988 views
Time left: Finished

「僕が蹴り付けてあげても殴りつけてあげてもめちゃくちゃに痛めつけてあげてもいいけど
…それを君が望んでいたら意味がないね
罰とは望まない不幸でなければならないものだもの」

basweet
Rating 58
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2013 at 03:11
"I could kick you or hit you or hurt you beyond belief, but... if you want it, then that takes away my reason for doing it. Punishments have to be a misfortune that you don't want."
kiko_25 likes this translation
primrosehill
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2013 at 01:23
"I can kick you up, beat you up and torture you smashingly....but there's no point if you want it, because punishment is supposed to be undesirable unhappiness "
kiko_25 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime