[Translation from Japanese to English ] Hello, If I send the price you changed to a credit card company, I cann...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( brother346 ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by exezb at 05 Feb 2013 at 16:11 2191 views
Time left: Finished

こんにちは

あなたが、金額を訂正した物を、カード会社に送信した場合、

私は、2回分の商品代金を口座に確保していないと、引き落とされないのです。

差額分は後日、私のところに返金されます。

現在、残高を確保して有りますので、もう一度、カード決済の手続きを

よろしくお願い致します。



[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2013 at 17:09
Hello,

If I send the price you changed to a credit card company,

I cannot withdraw unless I have the amount for two times.

The difference will be returned to me later.

Currently I keep the balance, so please verify the card transaction again.
brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2013 at 16:37
Hello

When you transmit the corrected amount to the credit card company,
if I do not secure the price of the products for two times in my account, it is not paid.

The balance is refunded to me later.

I secure the balance. So thank you for the procedure of the pay by card in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime