Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I contacted Japan Post and had them confirm the damage of the produc...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( primrosehill , brother346 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kohshi0932 at 04 Feb 2013 at 10:26 1070 views
Time left: Finished

こんにちは。
日本郵政に連絡を取り、商品の損害を確認してもらいました。
申告書を作成し、日本郵政に渡したので、今日か明日にはUSPSに報告されると思います。

今後の手続き宜しくお願い致します。

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2013 at 10:33
Hello.
I contacted Japan Post and had them confirm the damage of the product.
I think that it will be reported to USPS today or tomorrow, because I made a report and handed it to Japan Post.

Thank you for the future procedure in advance.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2013 at 10:37
Hi,

Japan Post contacted me and confirmed the damage on the product.
I think this case will have been reported to USPS within tomorrow as I submitted the relevant forms to Japan Post.

Thank you for your quick handling in advance.
primrosehill
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2013 at 10:35
Hello.
I had contacted to Japanese Post service and had them confirm the damage of the products.
it should be reported to USPS either today or tomorrow, as I have made the report and handed in to JPS.

Thank you for your continuous cooperation in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime