Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I contacted Japan Post and had them confirm the damage of the produc...
Original Texts
こんにちは。
日本郵政に連絡を取り、商品の損害を確認してもらいました。
申告書を作成し、日本郵政に渡したので、今日か明日にはUSPSに報告されると思います。
今後の手続き宜しくお願い致します。
日本郵政に連絡を取り、商品の損害を確認してもらいました。
申告書を作成し、日本郵政に渡したので、今日か明日にはUSPSに報告されると思います。
今後の手続き宜しくお願い致します。
Translated by
brother346
Hello.
I contacted Japan Post and had them confirm the damage of the product.
I think that it will be reported to USPS today or tomorrow, because I made a report and handed it to Japan Post.
Thank you for the future procedure in advance.
I contacted Japan Post and had them confirm the damage of the product.
I think that it will be reported to USPS today or tomorrow, because I made a report and handed it to Japan Post.
Thank you for the future procedure in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 93letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.37
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
brother346
Starter