Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm doing retail business in Japan and I'm very interested in XXX's p...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miyazaki , transcontinents ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Feb 2013 at 22:09 839 views
Time left: Finished

こんにちは
私は、日本で小売業を行っていて、XXXの商品にとても興味があります。
私は、XXXの商品を取り扱いたいと考えているのですが、XXXの商品を卸していただくことは可能でしょうか?

もし、可能であれば、取引条件等詳しい詳細を教えてください。よろしくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2013 at 22:12
Hello.
I'm doing retail business in Japan and I'm very interested in XXX's products.
I'd like to sell the products of XXX, is it possible that you sell XXX's products at wholesale price?

If possible, please let me know the details of terms and conditions. Thank you in advance.
miyazaki
Rating 68
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2013 at 22:12
Hello,
I'm a retailer in Japan. I'm very interested in your product XXX.
I would like to deal in your product XXX. Would it be possible for you to wholesale the product to us?

If it is possible, please let me know the details of your terms and conditions. Thank you very much.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime