[Translation from Japanese to English ] Seller informed me by email that they don't have stock of the item. They say...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , snowbunnies723 ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by hnakamura at 01 Feb 2013 at 21:48 1058 views
Time left: Finished

売り手より商品の在庫がないとの連絡をメールで受けた。
商品到着まで40日かかるという。
私は何度もキャンセルを強く要求していますが、売り手はキャンセルしない。
全額返金を強く希望する。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2013 at 22:20
Seller informed me by email that they don't have stock of the item.
They say it will take 40 days till the item arrives.
I have strongly requested cancellation over and over, but the seller won't cancel it.
I insist that I get full refund.
snowbunnies723
Rating 51
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2013 at 22:28
I have received a mail from the seller stating that the product is out of stock and that it will take 40 days for it to arrive.
I have requested to cancel my order numerous times, but the seller would not accept my request.
I would like a full refund please.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime