Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 27 Jun 2016 at 19:54

chloe2ne1
chloe2ne1 44 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
English

Curb Cravings with 5 Little Words
That doughnut has your name written all over it and you’re having a hard time resisting. Is there anything you can do to curb your cravings? Definitely! What you need to do is practice the 5 D’s of dieting.
■1:Distraction
Get your mind off of the doughnut and onto to other subjects. Leave the room if you have to. You can’t distract yourself if the doughnut is staring you in the face. Out of sight means you won’t be thinking about it. Take a short break. Start reading a book or working on a difficult project. The odds are you’ll completely forget about the doughnut, candy bar, or whatever food siren is calling to you, and the craving will disappear.

Japanese

欲求を抑制する5つの言葉
そのドーナッツは前面にあなたの名前が書いてあり、あなたはそれを食べることを我慢することが大変です。このような状況であなたは欲求を抑制できる方法がありますか?確かにあります!やるべきことはDで始まる5のダイエット行動を実行することです。
■1:気を散らす
ドーナッツのことを心から取り除き、注意の対象を他のものに変えましょう。必要であれば、部屋から離れてください。もしドーナッツがすぐ目の前にあるのであれば、気を散らすことはできません。視野にないことはそれを考えなくても良いという意味です。少し休憩を取ってください。本を読んだり、難しいプロジェクトに取り組むことも良いです。おそらくドーナッツやキャンディーバー、その他美味しい食べ物からの誘惑のことを完全に忘れられ、結果的に欲求は消えます。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★ 27 Nov 2018 at 14:01

全体的に少し直訳過ぎると思います。

Add Comment
Additional info: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。