Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 한국어 to 일본어 ]
Original Texts
Translated by
tyro
幸せになれるしっとりしたお肌のキープ!!
2009年、ダーマル・エッセンス・マスクパック新商品30種類が市場へ
国内最大、23グラムのエッセンス容量で電撃アップグレード!
ダーマルコリア「本社直営ショップ」の無限の恵みをお楽しみください!!!
ダーマル・エッセンス・マスクは、外部との空気が一時的に遮断された状態でシート内の
お肌の活性化成分が皮膚の奥深くまでしみわたるようにデザインされた
新しい概念のエッセンス型マスクであり、
週3~4回のご使用で、きれいで、きよらか、
健康で張りのあるお肌をキープしてくれる新概念のエッセンス・マスクです。
マスクパックの完全な差別化 ダーマル・マスクパックだけの特徴!
◯集中的な栄養供給
お肌の活性化物質が皮膚の奥深くまで浸透するよう設計されたシートタイプの純粋エッセンス・マスクです。
◯一袋に大量のエッセンス
マスク一枚に大量のエッセンスが含有されており、一度きりのご利用でもお肌の変化をダイレクトに感じられます。
◯ビタミンE、コラーゲン含有 (お肌に弾力)
疲れたお肌に弾力を与えるビタミンE、コラーゲンなどが含有されており、つねに健康で弾力のあるお肌を維持できます。
◯お肌に張りと弾みを
さわやかな装着感で、ストレスと疲労でしなびたお肌に弾力と張りを与えます。
◯お手軽なシートタイプのエッセンス型マスク
お顔にお手軽に貼りつけるだけでダイレクトに栄養が補給され、ご使用後もとくに洗顔の必要もなくお出かけになれるエッセンス・マスクです。
2009年、ダーマル・エッセンス・マスクパック新商品30種類が市場へ
国内最大、23グラムのエッセンス容量で電撃アップグレード!
ダーマルコリア「本社直営ショップ」の無限の恵みをお楽しみください!!!
ダーマル・エッセンス・マスクは、外部との空気が一時的に遮断された状態でシート内の
お肌の活性化成分が皮膚の奥深くまでしみわたるようにデザインされた
新しい概念のエッセンス型マスクであり、
週3~4回のご使用で、きれいで、きよらか、
健康で張りのあるお肌をキープしてくれる新概念のエッセンス・マスクです。
マスクパックの完全な差別化 ダーマル・マスクパックだけの特徴!
◯集中的な栄養供給
お肌の活性化物質が皮膚の奥深くまで浸透するよう設計されたシートタイプの純粋エッセンス・マスクです。
◯一袋に大量のエッセンス
マスク一枚に大量のエッセンスが含有されており、一度きりのご利用でもお肌の変化をダイレクトに感じられます。
◯ビタミンE、コラーゲン含有 (お肌に弾力)
疲れたお肌に弾力を与えるビタミンE、コラーゲンなどが含有されており、つねに健康で弾力のあるお肌を維持できます。
◯お肌に張りと弾みを
さわやかな装着感で、ストレスと疲労でしなびたお肌に弾力と張りを与えます。
◯お手軽なシートタイプのエッセンス型マスク
お顔にお手軽に貼りつけるだけでダイレクトに栄養が補給され、ご使用後もとくに洗顔の必要もなくお出かけになれるエッセンス・マスクです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 6letters
- Translation Language
- 한국어 → 일본어
- Translation Fee
- $0.54
- Translation Time
- 하루
번역자
tyro
Starter