Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 저희 가게에서 귀사의 상품을 판매하게 해주십시오. 그리고 판매를 위해 판매가격으로 상품을 구입하게 해주십시오. 일본으로 배송하는...
Original Texts
私のお店で、貴社の商品を販売させてください。
そして、その為に売価格で商品を購入させてください。
日本への配送が難しければ、転送業者を利用します。
ぜひ、ご検討願います。
お返事お待ちしております。
そして、その為に売価格で商品を購入させてください。
日本への配送が難しければ、転送業者を利用します。
ぜひ、ご検討願います。
お返事お待ちしております。
Translated by
3648-0820
저희 가게에서 귀사의 상품을 판매하게 해주십시오.
그리고 판매를 위해 판매가격으로 상품을 구입하게 해주십시오.
일본으로 배송하는 것이 어려우시면 운송업자를 이용하겠습니다.
부디 검토 부탁드립니다.
답장 기다리고 있겠습니다.
그리고 판매를 위해 판매가격으로 상품을 구입하게 해주십시오.
일본으로 배송하는 것이 어려우시면 운송업자를 이용하겠습니다.
부디 검토 부탁드립니다.
답장 기다리고 있겠습니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 95letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- 8분
번역자
3648-0820
Starter
韓国の大学で文芸創作を専攻しました。恩田陸という作家が好きで日本語を学び始め、遂に翻訳まで関心を持つようになりました。
本格的な翻訳の経験はまだありませ...
本格的な翻訳の経験はまだありませ...