Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 1. 추천하시는 편의점 과자를 알려주세요. 2. 언제나 성장하는 당신의 모습을 볼 때마다, 마치 제 일처럼 기쁘기도 하고, 감동스...
Original Texts
1. おすすめのコンビニのお菓子を教えて下さい。
2. いつも、あなたの成長する姿を見るたびに、
まるで自分の事のように嬉しく思うし、感動します。
離れていても、現場にいる気持ちで応援しています。
あなたが幸せだと僕も幸せです。
2. いつも、あなたの成長する姿を見るたびに、
まるで自分の事のように嬉しく思うし、感動します。
離れていても、現場にいる気持ちで応援しています。
あなたが幸せだと僕も幸せです。
Translated by
yunoj
1. 추천하시는 편의점 과자를 알려주세요.
2. 언제나 성장하는 당신의 모습을 볼 때마다,
마치 제 일처럼 기쁘기도 하고, 감동스럽습니다.
멀리 떨어져 있어도, 그 자리에 있는 마음으로 응원하고 있습니다.
당신이 행복하다면 저도 행복합니다.
2. 언제나 성장하는 당신의 모습을 볼 때마다,
마치 제 일처럼 기쁘기도 하고, 감동스럽습니다.
멀리 떨어져 있어도, 그 자리에 있는 마음으로 응원하고 있습니다.
당신이 행복하다면 저도 행복합니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 110letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $9.9
- Translation Time
- 17분
번역자
yunoj
Senior
韓国外国語大学の日本語科(経営学と複数専攻)を卒業して、日系自動車部品会社で務めた後、現在は、日本語翻訳の仕事をしているフリーランス翻訳者です。
JLP...
JLP...