Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 한국어 to 일본어 ] --------- 원본 메일 --------- 두나라 역사이야기 꺼내니···숙소예약 취소하면 계약금 돌려주나요?찬 것 먹으면 찌르르 ...
Original Texts
--------- 원본 메일 ---------
두나라 역사이야기
꺼내니···숙소예약 취소하면
계약금 돌려주나요?찬 것 먹으면 찌르르
신체 특이 현상 6가지남편은 반찬하고
아내가 배수구를 뚫으면?감기증세와 유사
‘바이러스 수막염’ 조심!
두나라 역사이야기
꺼내니···숙소예약 취소하면
계약금 돌려주나요?찬 것 먹으면 찌르르
신체 특이 현상 6가지남편은 반찬하고
아내가 배수구를 뚫으면?감기증세와 유사
‘바이러스 수막염’ 조심!
Translated by
indenmameco
--------- 原文メール---------
両国の歴史の話
始めるので···宿泊の予約キャンセルしたら
契約金返してもらえますか?冷たいの食べるとびりびり
体の特異現象 6種類 夫はおかずを作って
妻が排水口の詰まりを取ったら?風邪の症状と類似した
「ウイルス性髄膜炎」に注意!
両国の歴史の話
始めるので···宿泊の予約キャンセルしたら
契約金返してもらえますか?冷たいの食べるとびりびり
体の特異現象 6種類 夫はおかずを作って
妻が排水口の詰まりを取ったら?風邪の症状と類似した
「ウイルス性髄膜炎」に注意!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- 한국어 → 일본어
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 약 8시간
번역자
indenmameco
Starter
韓国のIT企業にて、WEB翻訳を主として行なってきました。日本での事業展開のため、韓日の契約書翻訳も多数こなしております。そのほか、フリーランスで翻訳の実...