Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 다음으로 "스마트 폰의 전자지갑 기능으로 가게의 단말기에 접촉해 주세요" "스마트 폰의 마이크를 가게의 단말기에 향하고 음성을 들려주세...

Original Texts
次へ
"スマートフォンのおサイフケータイ機能でお店の端末にかざしてください"
"スマートフォンのマイクをお店の端末に向けて音声を聞かせてください"
音声読み取り
QRコードを読み取る
ルート案内
Bluetoothを有効にする
カメラを許可する
位置情報を有効にする
マイクを許可する
通知を許可する
Wi-Fiを有効にする
スライドしてお得なクーポンGET!
アクセス
チェックイン
ホーム
メッセージ
マイページ
Translated by kang_2016
다음으로
"스마트 폰의 전자지갑 기능으로 가게의 단말기에 접촉해 주세요"
"스마트 폰의 마이크를 가게의 단말기에 향하고 음성을 들려주세요"
음성 읽기
QR코드 읽기
경로 안내
Bluetooth를 활성화하기
카메라를 허용하기
위치 정보를 활성화하기
마이크를 허용하기
알림을 허용하기
Wi-Fi를 활성화하기
슬라이드 하면 득이 되는 쿠폰 GET!
접속
체크인

메시지
마이 페이지
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
191letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$17.19
Translation Time
9분
번역자
kang_2016 kang_2016
Standard
国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、...
Contact