Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 【송신정보】3/19(수) '하마자키 아유미 15주년 기념 전 앨범・프라이스오프' 캠페인 시작!

Original Texts
【配信情報】3/19(水)「浜崎あゆみ 15周年記念 全アルバム・プライスオフ」キャンペーンがスタート! 3/19(水)から4/7(月)までの期間限定で、iTunesにて「浜崎あゆみ 15周年記念 全アルバム・プライスオフ」キャンペーンがスタート! これまでにリリースした全14枚のオリジナルアルバムに加え、BESTやRemix、Classicなど全てのアルバムが期間限定でプライスオフ!!




※2014年4月7日(月)23:59までの期間限定価格となります。
Translated by nuko
【배포 정보】3/19(수)「하마사키 아유미 15주년 기념 전 앨범 세일」캠페인이 스타트!
3/19(수)부터 4/7(월)까지 기간한정으로 iTunes에서 「하마사키 아유미 15주년 기념 전 앨범 할인」캠페인이 스타트! 지금까지 릴리즈된 전 14장의 오리지널 앨범에 더해, BEST나 Remix, Classic 등 전 앨범이 기간 한정으로 할인!




※2014년 4월 7일(월)23:59까지의 기간한정가격입니다.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$20.43
Translation Time
약 한 시간
번역자
nuko nuko
Senior
初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。
現在大学に在学中で、専攻は経営(会計)です。
日本語は約10年前から勉強し...
Contact