Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 후지TV 'FNS 노래 여름 마쓰리(FNSうたの夏まつり)'에 출연 결정! 올해도 후지TV 계열 'FNS 노래 여름 마쓰리'에 출연이...
Original Texts
フジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に出演決定!!
今年もフジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に
出演することが決まりました!!
放送は7月18日(月・祝)11 時 45 分~ 23 時 24 分
いつもとは違った倖田來未をお魅せします!!
お楽しみに♪
番組詳細はこちらをcheck! http://www.fujitv.co.jp/FNS/
今年もフジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に
出演することが決まりました!!
放送は7月18日(月・祝)11 時 45 分~ 23 時 24 分
いつもとは違った倖田來未をお魅せします!!
お楽しみに♪
番組詳細はこちらをcheck! http://www.fujitv.co.jp/FNS/
Translated by
parksa
후지TV 'FNS 노래 여름 마쓰리(FNSうたの夏まつり)'에 출연 결정!
올해도 후지TV 계열 'FNS 노래 여름 마쓰리'에
출연이 결정되었습니다!
방송은 7월 18일(월, 공휴일) 11시 45분~23시 24분
평소와는 다른 KUMI KODA를 선보입니다!
기대하세요♪
자세한 프로그램 내용은 여기를 check! http://www.fujitv.co.jp/FNS/
올해도 후지TV 계열 'FNS 노래 여름 마쓰리'에
출연이 결정되었습니다!
방송은 7월 18일(월, 공휴일) 11시 45분~23시 24분
평소와는 다른 KUMI KODA를 선보입니다!
기대하세요♪
자세한 프로그램 내용은 여기를 check! http://www.fujitv.co.jp/FNS/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- 41분
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...