Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 사쿠라미치 "[초회 한정 특전] 자켓 사이즈 카드 봉입(총 6종류 중 1장 랜덤 봉입) DVD에 오프 쇼트 무비 수록 ※...
Original Texts
サクラミチ
"
[初回限定特典]
ジャケットサイズカード封入(全6種のうち1枚ランダム封入)
DVDにオフショットムービー収録
※初回盤が無くなり次第、通常盤(AVCK-79245/B)に切り替わります。"
"
[初回限定特典]
ジャケットサイズカード封入(全6種のうち1枚ランダム封入)
DVDにオフショットムービー収録
※初回盤が無くなり次第、通常盤(AVCK-79245/B)に切り替わります。"
Translated by
wjseowkd424
사쿠라미치
" [초회한정특전]
자켓 사이즈의 카드 삽입 (총 6종 중 1장 랜덤 삽입)
DVD에 오프숏 무비 수록
※초회한정판이 품절된 이후에는 통상판(AVCK-79245/B)으로 대체됩니다."
" [초회한정특전]
자켓 사이즈의 카드 삽입 (총 6종 중 1장 랜덤 삽입)
DVD에 오프숏 무비 수록
※초회한정판이 품절된 이후에는 통상판(AVCK-79245/B)으로 대체됩니다."
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 99letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $8.91
- Translation Time
- 5분
번역자
wjseowkd424
Standard
2016年日本に来てから翻訳のお仕事をやらせていただいております。
増し目な性格で細かいお仕事が好きです。
任せていただいと責任を持って終了いたします...
増し目な性格で細かいお仕事が好きです。
任せていただいと責任を持って終了いたします...