Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 10/7(수) FM OSAKA <LOVE FLAP> 코멘트 출연 FM OSAKA <LOVE FLAP> 코멘트 출연 일시 : 1...
Original Texts
10/7(水) FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演
FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演
日時:10/7(水) 11:30~15:51
※14時台出演予定
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演
日時:10/7(水) 11:30~15:51
※14時台出演予定
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
Translated by
daydreaming
10/7(수) FM OSAKA <LOVE FLAP> 코멘트 출연
FM OSAKA <LOVE FLAP> 코멘트 출연
일시 : 10/7(수) 11:30~15:51
※14시대 출연 예정
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
FM OSAKA <LOVE FLAP> 코멘트 출연
일시 : 10/7(수) 11:30~15:51
※14시대 출연 예정
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 124letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $11.16
- Translation Time
- 5분
번역자
daydreaming
Starter (High)
●通訳実績
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...