Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] TOKYO GIRLS' STYLE 5주년 통판 시작! TOKYO GIRLS' STYLE 5주년 통판 시작! Zepp DiverC...

Original Texts
東京女子流 5周年グッズの通販スタート!

東京女子流 5周年グッズの通販スタート!

Zepp DiverCityでの5周年LIVEで初登場のグッズの一部が通販スタート!
会場に来れなかった方ほかみなさま、ぜひ、この機会に、5周年記念グッズチェック!

http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
http://bit.ly/TGSgoods
Translated by rogers2223
TOKYO GIRLS' STYLE 5주년 통판 시작!

TOKYO GIRLS' STYLE 5주년 통판 시작!

Zepp DiverCity에서의 5주년 LIVE 첫 등장 상품 일부의 통판 시작!
행사장에 올 수 없었던 분들과 그 외 여러분, 꼭 이 기회에 5주년 기념 굿즈 체크!

http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
http://bit.ly/TGSgoods
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
177letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$15.93
Translation Time
7분
번역자
rogers2223 rogers2223
Starter (High)
.
Contact