Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 또한, WEB에서 사전 캠페인으로 AAA의 사인이 들어간 상품과 도쿄 타워 초대권 등 참가자 누구나 선물에 당첨할 수 있는 특별 이벤트...

Original Texts
「東京タワー」×「AAA」!「東京タワー 天の川イルミネーション」スタート!

東京タワーの人気企画「天の川イルミネーション」が今年も開催されます。

今年はAAAの「Lil' Infinity」がテーマ楽曲に決定!

高さ150mの大展望台と、大展望台まで続く約600段の上下外階段に
天の川が架かる夏の夜空をイメージした、総数10万個のイルミネーションが輝きます! イルミネーションのメイン会場、大展望台で楽曲が流れるほか、
ここでしか聞けない限定コメントもON AIR中!

「Lil' Infinity」が彩る夏のイルミネーションとともに、
とっておきの思い出を作ってみてはいかがでしょう?
【実施期間】
6月1日(月)〜8月31日(月)
また、WEBでは事前キャンペーンとして、
AAAのサイン入りグッズや東京タワーの招待券など、
参加者にもれなく特典が当たる特別企画も開催中!

詳しくは、下記をチェックしてみて下さい!
http://www.tokyotower.co.jp/other/amanogawa.html
Translated by ys080911
「도쿄 타워」× 「AAA」! "도쿄 타워 은하수 일루미네이션」스타트!

도쿄 타워의 인기 이벤트 「은하수 일루미네이션」이 올해도 개최됩니다.

올해는 AAA의 "Lil 'Infinity'가 테마 곡으로 결정!

높이 150m의 대 전망대와 대 전망대까지 이어지는 600 개의 상하 외부 계단에
은하수를 물들일 여름의 밤하늘을 표현한, 총 10 만개의 일루미네이션이 빛납니다!
일루미네이션 메인 행사장, 대 전망대에서 음악이 흐르는 등
이곳에서만 들을 수 있는 한정 코멘트도 ON AIR 중!

"Lil 'Infinity'가 장식할 여름의 일루미네이션과 함께
소중한 추억을 만들어 보는 것은 어떨까요?

【실시 기간】
6월 1일(월) ~ 8월 31일(월)
또한, WEB에서 사전 캠페인으로
AAA의 사인이 들어간 상품과 도쿄 타워 초대권 등
참가자 누구나 선물에 당첨할 수 있는 특별 이벤트도 개최 중!

자세한 내용은 아래 링크를 확인해주세요!
http://www.tokyotower.co.jp/other/amanogawa.html

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
445letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$40.05
Translation Time
23분
번역자
ys080911 ys080911
Standard
映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」
*主に国際映画祭での上映のための翻訳を行っております。(2005~2012、釜山国際映画祭で働き、プチョン、全州な...