Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] Shinjiro Atae×MALULANI HAWAII 콜라보레이션 악세서리 제 2탄 발매 결정! (악수회 참가권은 분실/도난/파손 등...

Original Texts

Shinjiro Atae×MALULANI HAWAIIコラボアクセサリー 第2弾 発売決定!


(握手会参加券は紛失/盗難/破損等、いかなる理由でも再発行はしませんので予めご了承ください。)
※握手会では直接本人へプレゼントや手紙をお渡しすることができません。予め近くのスタッフまでお預けください。
※商品がなくなり次第握手会参加券の配布も終了となりますので予めご了承ください。
※今回(名古屋・福岡)は過去グッズの販売がありません。予めご了承ください。
Translated by serinas
Shinjiro Atae×MALULANI HAWAII 콜라보레이션 악세서리 제 2탄 발매 결정!

(악수회 참가권은 분실/도난/파손 등, 어떤 사황에도 재발행하지 않으므로 양해 바랍니다.)
※악수회에서 직접 본인에게 선물이나 편지를 전달하는 것은 금지되어 있습니다. 미리 가까이 있는 스탭에게 맡겨주십시오.
※상품이 완매되는 대로 다음 악수회 참가권 배부도 종료되므로 양해 바랍니다.
※이번(나고야・후쿠오카)는 이전 굿즈를 판매 하지 않습니다. 양해 바랍니다.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$20.25
Translation Time
17분
번역자
serinas serinas
Starter (High)