Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] ZIP-FM "PEACHY." 3/27 (금) 9:00~11:00 ZIP-FM "PEACHY."에 KUMI KODA가 출연합니다! ...
Original Texts
ZIP-FM「PEACHY.」
3/27(金)9:00~11:00
ZIP-FM「PEACHY.」に倖田來未が出演します!
■番組オフィシャルサイト
http://zip-fm.co.jp/program/peachy/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
3/27(金)9:00~11:00
ZIP-FM「PEACHY.」に倖田來未が出演します!
■番組オフィシャルサイト
http://zip-fm.co.jp/program/peachy/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
Translated by
parksa
ZIP-FM "PEACHY."
3/27 (금) 9:00~11:00
ZIP-FM "PEACHY."에 KUMI KODA가 출연합니다!
■ 프로그램 공식 사이트
http://zip-fm.co.jp/program/peachy/
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 미리 양해 바랍니다.
3/27 (금) 9:00~11:00
ZIP-FM "PEACHY."에 KUMI KODA가 출연합니다!
■ 프로그램 공식 사이트
http://zip-fm.co.jp/program/peachy/
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 미리 양해 바랍니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- 8분
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...