Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 신곡 "IT'S THE RIGHT TIME" 이 엔딩 테마로 사용된 아니메 " 기생수 세이노 격률이 오늘밤부터 방송 스타트! "기생수...
Original Texts
新曲「IT'S THE RIGHT TIME」がエンディング・テーマに起用された、アニメ「寄生獣 セイの格率」が今夜より放送スタート!
「寄生獣 セイの格率」
日本テレビ他にて、10月8日より毎週水曜25:29〜放送開始
http://www.ntv.co.jp/kiseiju/
「寄生獣 セイの格率」
日本テレビ他にて、10月8日より毎週水曜25:29〜放送開始
http://www.ntv.co.jp/kiseiju/
Translated by
makesound
신곡 "IT'S THE RIGHT TIME" 이 엔딩 테마로 사용된 아니메 " 기생수 세이노 격률이 오늘밤부터 방송 스타트!
"기생수 세이노의 격률"
일본 티비 이외, 10월8일 부터 매주 수요일 25:29 부터 방송개시
"기생수 세이노의 격률"
일본 티비 이외, 10월8일 부터 매주 수요일 25:29 부터 방송개시
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 137letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $12.33
- Translation Time
- 33분
번역자
makesound
Starter
韓国の全州(ジョンジュ)に住んでる韓国人の男です。
日本語はやれこれ10年以上使っています。
韓国では趣味で日本の映画やドラマ、アニメなどの
韓国語...
日本語はやれこれ10年以上使っています。
韓国では趣味で日本の映画やドラマ、アニメなどの
韓国語...