Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] [주최] 주식회사 레코쵸크 [특별협찬] 아메리칸・익스프레스 백화점 기프트 카드 [기획・제작] MUSIC FOR ALL, ALL FOR ...
Original Texts
[主催]株式会社レコチョク
[特別協賛]アメリカン・エキスプレス百貨店ギフトカード
[企画・制作]MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE 実行委員会
[お問合せ] キョードー東京 0570-550-799
[特別協賛]アメリカン・エキスプレス百貨店ギフトカード
[企画・制作]MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE 実行委員会
[お問合せ] キョードー東京 0570-550-799
Translated by
nuko
[주최] 주식회사 레코쵸크
[특별협찬] 아메리칸・익스프레스 백화점 기프트 카드
[기획・제작] MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 실행위원회
[문의] 쿄도 도쿄 0570-550-799
[특별협찬] 아메리칸・익스프레스 백화점 기프트 카드
[기획・제작] MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 실행위원회
[문의] 쿄도 도쿄 0570-550-799
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 762letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $68.58
- Translation Time
- 17분