Notice of Conyac Termination

Oh Hae Seong (nuko)

5.0 19 reviews
ID Verified
About 12 years ago Male 30s
Korea
Japanese Korean (Native)
Culture Travel Accounting Business Contracts
Contact Freelancer

初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。
現在大学に在学中で、専攻は経営(会計)です。
日本語は約10年前から勉強しており、専攻を生かして経営(特に会計)・経済関連のトピックに、より正確な翻訳で対応できます。
専攻が会計ですので、会計と関する各種理論やIFRS(国際財務報告基準)についた規定などをある程度承知しております。
なお、ここConyacで長い時間観光関連のテキストを翻訳してきました。観光分野に対しても的確な対応ができると思っております。
また、昔からゲームが好きでしたので、今もゲーム・サブカルチャー関係の翻訳依頼を受けております。ゲームのシナリオやスクリプトを翻訳した経験が役に立つと思います。

日本語の資格はJLPT(日本語語学能力試験)のN1級を所持中です。

ご連絡はConyac(メール通知)を通して常に対応できます。返信できる時間は13時ー23時です。
いつもクライアントが満足できる翻訳ができるよう、努力を重ねております。
よろしくお願いいたします。


----------------


처음 뵙겠습니다. 저는 서울 소재 대학교 경영학과에 재학중이며, 현재 KICPA(한국공인회계사)를 준비중입니다. 일본어는 약 10여 년 전부터 꾸준히 학습하고 있으며, 전공을 살려 경영(특히 회계)/경제 관련 이슈에 보다 정확한 번역으로 대응할 수 있습니다. 일본어 관련 자격증으로는 JLPT N1급이 있습니다.

전공이 회계학이니만큼 회계와 관련된 각종 이론이나 IFRS(국제회계기준)에 관한 규정 등을 어느정도 숙지하고 있습니다. 관련된 번역을 행할 때 많은 도움이 되리라 생각합니다. 또한, 어릴 적부터 게임을 좋아하여 현재도 게임/서브컬쳐와 관련된 번역 의뢰를 받고 있습니다. 게임 시나리오나 스크립트를 번역한 경험을 살릴 수 있을 것이라고 생각합니다.

연락은 Conyac(이메일 통지)를 통해 항시 받고 있습니다. 답변 가능 시간은 13시~23시 입니다.
클라이언트께서 원하는 번역 결과물이 나올 수 있도록 항상 최선을 다하겠습니다.




Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → Korean Culture 3 years ゲーム関連の翻訳を得意としています。
Japanese → Korean Travel 3 years ここConyacで、たくさんの観光関連のテキストを翻訳してきました。
Japanese → Korean Accounting 1 year
Japanese → Korean Business 2 years
Japanese → Korean Contracts 1 year

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Senior Japanese ≫ Korean 80 83  / 143197 235  / 38929
Starter Korean ≫ Japanese 4 1  / 6131 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (86 / 86)