Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 2014년 7월 2일(수) 발매 NEW ALBUM <Colours> TeamAyu 공식 숍, mu-mo 숍, 오리지널 특전 첨부 & 팬클럽...
Original Texts
2014年7月2日(水)発売NEW ALBUM 『Colours』 TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップ、オリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤販売決定!!
2014年7月2日(水)発売NEW AL 『Colours』TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップにてオリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤の販売決定しました!
※カラー全4種うち1種ランダム
2014年7月2日(水)発売NEW AL 『Colours』
2014年7月2日(水)発売NEW AL 『Colours』TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップにてオリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤の販売決定しました!
※カラー全4種うち1種ランダム
2014年7月2日(水)発売NEW AL 『Colours』
Translated by
parksa
2014년 7월 2일(수) 발매 NEW ALBUM <Colours> TeamAyu 공식 숍, mu-mo 숍, 오리지널 특전 첨부 & 팬클럽 한정판 판매 결정! !
2014년 7월 2일(수) 발매 NEW AL <Colours> TeamAyu 공식 숍, mu-mo 숍에서 오리지날 특전첨부 & 팬클럽 한정판 판매가 결정되었습니다!
※ 컬러 총 4종 중 1종 랜덤
2014 년 7월 2일 (수) 발매 NEW AL <Colours>
2014년 7월 2일(수) 발매 NEW AL <Colours> TeamAyu 공식 숍, mu-mo 숍에서 오리지날 특전첨부 & 팬클럽 한정판 판매가 결정되었습니다!
※ 컬러 총 4종 중 1종 랜덤
2014 년 7월 2일 (수) 발매 NEW AL <Colours>
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 222letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $19.98
- Translation Time
- 7분
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...