Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 【나가노】 영화「다섯을 세면 너의 꿈」 무대 인사 개최일:2014년 6월 6일(금) 시간:19:00 상영 전에 무대 인사가 있습니다...

Original Texts
【長野】映画「5つ数えれば君の夢」舞台挨拶

開催日:2014年6月6日(金)
時間:19:00の回上映前に舞台挨拶があります
会場:松本CINEMAセレクト
ゲスト:山戸結希監督、東京女子流(山邊未夢、新井ひとみ、庄司芽衣、小西彩乃、中江友梨)
Translated by nuko
【나가노】 영화「다섯을 세면 너의 꿈」 무대 인사

개최일:2014년 6월 6일(금)
시간:19:00 상영 전에 무대 인사가 있습니다
장소:마츠모토 CINEMA셀렉트
게스트:야마토 유키 감독、TOKYO GIRLS' STYLE(야마베 미유、아라이 히토미、쇼지 메이、고시니 아야노、나카에 유리)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
118letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$10.62
Translation Time
10분
번역자
nuko nuko
Senior
初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。
現在大学に在学中で、専攻は経営(会計)です。
日本語は約10年前から勉強し...
Contact