Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] "Killing Me Softly"스페셜 사이트 오픈! 6/4(수)발매, TOKYO GIRL'S STAyLE 4th앨범"Killi...
Original Texts
「Killing Me Softly」スペシャルサイトオープン!
6/4(水)発売!東京女子流4thアルバム「Killing Me Softly」スペシャルサイトがOPEN! MVを全て視聴してルーレットが発動!世界に一つだけの女子流フィギアが!?
ルーレット当選者から抽選で当たる!
http://killingmesoftly.jp
6/4(水)発売!東京女子流4thアルバム「Killing Me Softly」スペシャルサイトがOPEN! MVを全て視聴してルーレットが発動!世界に一つだけの女子流フィギアが!?
ルーレット当選者から抽選で当たる!
http://killingmesoftly.jp
Translated by
peper456
"Killing Me Softly" 스페셜 사이트 오픈!
6/4(수)발매! TOKYO GIRLS' STYLE 4th앨범 "Killing Me Softly" 스페셜 사이트가 OPEN! MV를 모두 시청하면 룰렛이 발동! 세계에 하나뿐인 TOKYO GIRLS' STYLE 피규어가!?
룰렛 당첨자부터 추첨이 당첨됩니다!
http://killingmesoftly.jp
6/4(수)발매! TOKYO GIRLS' STYLE 4th앨범 "Killing Me Softly" 스페셜 사이트가 OPEN! MV를 모두 시청하면 룰렛이 발동! 세계에 하나뿐인 TOKYO GIRLS' STYLE 피규어가!?
룰렛 당첨자부터 추첨이 당첨됩니다!
http://killingmesoftly.jp
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 165letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $14.85
- Translation Time
- 28분
번역자
peper456
Starter
日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どちらも翻訳可能です。よろしくお願いします。日本語能力試験N1満点。
일본어...
일본어...