Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] <증명사진 부착 신분증으로 인정되는 것> ○ 운전면허증 ○ 여권 ○ 사진 부착 신용카드 ○ 사진 부착 주민기본대...
Original Texts
<顔写真付き身分証明書として認められるもの>
○運転免許証
○パスポート
○写真付クレジットカード
○写真付住民基本台帳カード
○写真付学生証
※全てコピー及び期限切れは不可。
(NG:タスポ、社員証)
●親子、姉妹など、親族の代理でお申し込みいただいても、
チケット下部に記載されたお名前のご本人様でないと、入場出来ませんので
十分気をつけてお申し込みください。
今回の販売は、当日引換券です。
Translated by
kulluk
<증명사진 부착 신분증으로 인정되는 것>
○ 운전면허증
○ 여권
○ 사진 부착 신용카드
○ 사진 부착 주민기본대장카드
○ 사진 부착 학생증
※ 모두 복사 및 기한 만료는 불가.
(NG: 타스포, 사원증)
● 부모자식, 자매 등 친가족이 대리로 신청하셔도,
티켓 하단에 기재된 성함이 본인이 아니면 입장이 불가능하므로
충분히 주의를 기울여서 신청해주시기 바랍니다.
이번 판매는 당일 교환권입니다.
○ 운전면허증
○ 여권
○ 사진 부착 신용카드
○ 사진 부착 주민기본대장카드
○ 사진 부착 학생증
※ 모두 복사 및 기한 만료는 불가.
(NG: 타스포, 사원증)
● 부모자식, 자매 등 친가족이 대리로 신청하셔도,
티켓 하단에 기재된 성함이 본인이 아니면 입장이 불가능하므로
충분히 주의를 기울여서 신청해주시기 바랍니다.
이번 판매는 당일 교환권입니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 577letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $51.93
- Translation Time
- 약 한 시간
번역자
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
번역자
ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...