Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] ■리뉴얼 내용 포인트는 응모 기한이 설정됨에 따라 지금까지 있었던 매회 부여에서 기간 한정 부여로 변경됩니다. 또한 포인트 입력도 마...

Original Texts



<ポイント付与期限>
ログインポイント:2014年4月30日23:59 まで
じゃんけんボーナスポイント:2014年4月30日23:59 まで
クイズ正解ポイント:2014年4月30日23:59 まで
CD:4/16リリース「THE ONE」の通常盤2形態の初回生産分のみ付与
LIVE:4/25開催SOLIDEMO LIVE vol.35まで
グッズ:4/25開催SOLIDEMO LIVE vol.35会場購入分まで
Translated by ssun
<포인트 부여 기간>
로그인 포인트 : 2014년 4월 30일 23:59 까지
가위 바위 보너스 포인트 : 2014년 4월 30일 23:59 까지
퀴즈 정답 포인트 : 2014년 4월 30일 23:59 까지
CD : 4/16 릴리스 「THE ONE」통상판2 형태의 초회 생산분만 부여
LIVE : 4/25 개최 SOLIDEMO LIVE vol.35 까지
상품 : 4/25 개최 SOLIDEMO LIVE vol.35 현장 구입한 것 까지
ikuko03
Translated by ikuko03
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
547letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$49.23
Translation Time
약 3시간
번역자
ssun ssun
Starter
번역자
ikuko03 ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...