Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 간단 SD 백업 (사진) / 기종 변경 및 분실에 대비하여 이행 기종 변경 및 단말기 고장 등에 대비하여 본체에 저장된 사진은 백업하...
Original Texts
かんたんSDバックアップ(写真)/機種変更や紛失に備えて移行
機種変更や端末故障などに備えて、本体に保存された写真のバックアップは、できていますか?
最近のスマートホンは、本体内に写真用の大容量の保存領域(内蔵SD)を備えていて、気軽に撮影ができます。
しかし内蔵SDは、取り外しができないので、機種変更時には、取り外しのできるSDカードに、大切な写真をバックアップする必要があります。
<機種変更時に、こんな経験はありませんか?>
機種変更や端末故障などに備えて、本体に保存された写真のバックアップは、できていますか?
最近のスマートホンは、本体内に写真用の大容量の保存領域(内蔵SD)を備えていて、気軽に撮影ができます。
しかし内蔵SDは、取り外しができないので、機種変更時には、取り外しのできるSDカードに、大切な写真をバックアップする必要があります。
<機種変更時に、こんな経験はありませんか?>
Translated by
hyun_0216
간편한 SD 백업(사진)/기종 변경과 분실에 대비해 이행
기종 변경과 단말기 고장 등에 대비해, 본체에 저장된 사진 백업은 잘 되어 있나요?
최근의 스마트폰은, 본체 안에 사진용의 대용량 저장영역(내장 SD)를 구비하고 있어, 가볍게 촬영을 할 수 있습니다.
하지만 내장 SD는, 부착 및 탈착을 할 수 없기 때문에 기종을 변경하게 되면 부착 및 탈착이 가능한 SD 카드로 중요한 사진을 백업해둘 필요가 있습니다.
<기종 변경 시에 이런 경험은 없으신가요?>
기종 변경과 단말기 고장 등에 대비해, 본체에 저장된 사진 백업은 잘 되어 있나요?
최근의 스마트폰은, 본체 안에 사진용의 대용량 저장영역(내장 SD)를 구비하고 있어, 가볍게 촬영을 할 수 있습니다.
하지만 내장 SD는, 부착 및 탈착을 할 수 없기 때문에 기종을 변경하게 되면 부착 및 탈착이 가능한 SD 카드로 중요한 사진을 백업해둘 필요가 있습니다.
<기종 변경 시에 이런 경험은 없으신가요?>
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 212letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $19.08
- Translation Time
- 15분
번역자
hyun_0216
Senior
自己紹介:
日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。2007年から翻訳を始め、今に至ります。得意分野は、ビジネスや文化、ITなど多岐...
日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。2007年から翻訳を始め、今に至ります。得意分野は、ビジネスや文化、ITなど多岐...