Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 야마하라 숲의 식당 ●비일상을 즐기는 하얀 집과 숲의 한 때 앤티크 풍의 인텔리어로 채색된 세련된 분위기 속에서, 가정에서 만들기...

Original Texts
山原
森の食堂
●非日常を楽しむ、白いお家と森のひととき

アンティーク調のインテリアに彩られたシックな雰囲気の中、家庭では作るのにはちょっと大変な、手の込んだ洋食が楽しめる『smile spoon』。「お腹いっぱいになるだけでなく、ここで過ごす時間そのものを楽しんでほしい」から、食後のドリンクはおかわり自由。ベビールームもあるので、赤ちゃん連れでものんびりくつろげます。
"
Translated by hyun_0216
야마하라
숲의 식당
●비일상을 즐기는 하얀 집과 숲의 한 때

앤티크 풍의 인텔리어로 채색된 세련된 분위기 속에서, 가정에서 만들기엔 좀 힘들고 손길이 필요한 양식을 즐길 수 있는 "smile spoon". "배를 채우는 것만이 아니라, 여기서 보내는 시간 그 자체를 즐겼으면 좋겠다"라는 마음으로 식후 음료는 자유롭게 리필 가능. 베이비룸도 있어, 아기를 동반하고도 편안하게 쉬실 수 있습니다.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
184letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$16.56
Translation Time
15분
번역자
hyun_0216 hyun_0216
Senior
自己紹介:
日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。2007年から翻訳を始め、今に至ります。得意分野は、ビジネスや文化、ITなど多岐...