Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] ReBirth ★ 초회 사양 ★ · 초회 한정 호화 재킷 사양 · 기간 한정 봉입 응모 특전 (종료 기간 미정) : <Re...
Original Texts
ReBirth
★初回仕様★
・初回限定豪華ジャケット仕様
・期間限定封入応募特典(終了期間未定):『ReBirth』特典限定ガンプラ「1/144 HG | ガンダム G-セルフ (大気圏用パック装備型) リミテッドピンククリア Ver.」(500個限定生産)が当たる応募券ハガキ封入
★初回仕様★
・初回限定豪華ジャケット仕様
・期間限定封入応募特典(終了期間未定):『ReBirth』特典限定ガンプラ「1/144 HG | ガンダム G-セルフ (大気圏用パック装備型) リミテッドピンククリア Ver.」(500個限定生産)が当たる応募券ハガキ封入
Translated by
parksa
ReBirth
★ 초회 사양 ★
· 초회 한정 호화 재킷 사양
· 기간 한정 봉입 응모 특전 (종료 기간 미정) : <ReBirth> 특전 한정 건프라 '1/144 HG | 건담 G-셀프 (대기권용 팩 장비형) 리미티드 핑크 클리어 Ver.'(500개 한정 생산)에 당첨될 수 있는 응모권 엽서 봉입
★ 초회 사양 ★
· 초회 한정 호화 재킷 사양
· 기간 한정 봉입 응모 특전 (종료 기간 미정) : <ReBirth> 특전 한정 건프라 '1/144 HG | 건담 G-셀프 (대기권용 팩 장비형) 리미티드 핑크 클리어 Ver.'(500개 한정 생산)에 당첨될 수 있는 응모권 엽서 봉입
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- 3분
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...