元の翻訳 양파 가지 파르마 지노 치즈히지키와 실 곤약 샐러드콩 다시 국일본식 코울슬로무우 매실 마리네코마츠나 콩비지 샐러드콩비지 샐러드가지 조림야채 케이크 살레니쿠쟈가 매콤한 맛↵도우산 양파 바질소스 구이아사히가와 산 백미토마토 밥농장 카레해조 면 샐러드 코마츠나 나가이모 무침다시 국 옥수수시금치의 계란 오물렛밤 호박 샐러드구운 가지 미조래 생강 폰즈 찜양배추 깨소금 샐러드꼬마 양배추 브레제 고구마 레몬 찜덴가쿠 두부해동 두부유자차젤리옥수수 시폰 케이크당근 파운드 케익
修正後 양파&가지 파르미자나톳&곤약 샐러드육수를 곁들인 에다마메일본식 코울슬로매실 식초를 이용한 무 절임고마츠나 콩비지 샐러드콩비지 샐러드가지 조림야채 케이크 살레매콤한 니쿠쟈가 ↵바질소스를 바른 홋카이도산 양파 구이아사히카와산 나나쓰보시 백미토마토 밥농장 카레해조 샐러드 고마츠나와 마 무침삶은 옥수수시금치 스크램블 에그밤&호박 샐러드갈은 무를 얹은 구운 가지 조림 with 생강 폰즈 깨소금 소스로 버무린 삶은 양배추 샐러드꼬마 양배추 브레제 레몬 올린 고구마 찜두부 된장 구이언두부유자차 젤리옥수수 시폰 케이크당근 파운드 케익
元の翻訳 안녕하세요저는 OO라고 합니다 저는 일본에서 브랜드물품을 판매 하고 있습니다.취급하고 있는 브랜드품은 여러가지 있지만 OO라던지 OO를 좋아해서 많이 취급하고 있습니다.지금은 월 70,000,000정도 여러 샾에서 구입하고 있습니다.일본뿐만아니라 미국과 유럽에도 고객이 있습니다.
修正後 안녕하세요저는 OO라고 합니다 ↵저는 일본에서 브랜드 상품을 판매하고 있습니다.취급하고 있는 상품은 여러가지 있는데, 그중 OO과 OO를 좋아해서 다수 취급하고 있습니다.지금은 월 70,000,000엔 상당의 상품을 다양한 샵에서 구입하고 있습니다.일본뿐만 아니라 미국과 유럽에도 고객이 있습니다.
元の翻訳 수집가 분들과도 협의를 하고귀하가 이 렌즈를 사랑해 주신다는 것과 매우 정성을 다하여 대응하시고 계시다는것라이카에 가셔서 상태등을 확인해주시고 그러기위해 경비와 시간이 필요하다는것을우리는 모두 죄송하게 생각하고 있습니다.이번 거래에 관련된 모든 사람들이 귀하를 신뢰하고 있으며의심 따위는 전혀 없습니다.그러므로 귀하가 생각하시는 반납금액을 알려주셨으면 하는 결론입니다.저희는 귀하가 이 렌즈를 사랑하시며 거기에 맞는 금액, 납득하실 수 있는 금액을 알고 싶습니다.
修正後 수집가 분들과도 협의를 하고귀하가 이 렌즈를 사랑해 주신다는 것과 매우 정성을 다하여 대응하시고 계시다는 점과라이카에 직접 가셔서 상태 등을 확인해주셨고, 그를 위해 경비와 시간을 투자하셨다는 점에대단히 죄송스럽게 생각하고 있습니다.이번 거래의 관계자 모두가 귀하를 신뢰하고 있으며의심과 같은 감정은 전혀 없습니다.그러므로 귀하가 생각하시는 환불액을 알려주셨으면 합니다. 저희는 귀하가 아끼시는 이 렌즈에 상응하는 금액, 납득하실 수 있는 금액을 알려 주십시오.