Conyacサービス終了のお知らせ

S.Morim (yumaru) 翻訳実績

本人確認済み
11年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
24 時間 / 週
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
yumaru 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

As the end of 2014 quickly approaches, we are preparing for Chinese New Year and wanted to pass along cut-off dates for PO’s to be shipped before and after the holiday. Please see below and advise any questions as soon as possible.

All orders to ship before CNY must be submitted by November 15
- ETD for order placed by Nov. 15 should be approximately Jan. 9, with latest possible ETD being Feb. 6
- ETD will depend on items ordered and what is in production between January-February
- Both ETDs will be out before CNY

First orders to ship after CNY must be submitted by December 15
- ETD planned for March 20

We have rough forecasts for which items will be in production when, although it is changing weekly.

翻訳

2014年の年末がすぐにやってきますので、弊社はチャイニーズニューイヤー(旧正月)に備えており、休日前後の出荷の注文書の締切期限をお伝えしたいと思います。下記をご参照のうえ、ご質問がありましたらできるだけ早くお知らせください。

CNY(旧正月)前に出荷分のご注文は全て11月15日までにご提出ください。
- 11月15日までに注文分の出港予定日は概ね1月9日で、最も遅い場合は2月6日となる可能性があります。
- 出港予定日はご注文の商品や、1月から2月に製造している商品によって異なります。
- 出港予定日はどちらも旧正月前となります。

旧正月後、最初の出荷分のご注文は12月15日までにご提出ください。
- 出港予定日は3月20日を予定しています。

弊社はどの商品を製造するか大まかな計画はしておりますが、毎週変化しています。