三滝寺(みたきでら)敷地内には名前の由来ともなっている三つの滝が流れています。 四季折々の自然に囲まれ、広島市民によっては安らぎの場所となっています。また、秋は紅葉の名所としてよく知られています。交通のアクセスがあまり良くなく、市街地から少し離れている為、観光客は少なめで、とても清々しい気分でゆっくりと回ることができます。 広島市が一望できる最高の眺めのある風情なお寺で、自然に触れたい時などはオススメです。心が洗われる三つの滝境内入口の上に立つ多宝塔、「多宝塔」秋の紅葉
미타키사(미타키테라)경지 내에 이름의 유래가 된 세 개의 폭포가 흐르고 있습니다. 사계절 다양한 자연에 둘러쌓여 히로시마 시민에게 휴식의 장소가 되고 있습니다.또한 가을에는 단풍 명소로 잘 알려져 있습니다.교통 수단이 그다지 좋지 않고 , 시내에서 좀 떨어져 있습니다. 그 때문에 관광객이 적어, 아주 쾌적한 기분으로 천천히 둘러보실 수 있습니다. 히로시마 시가 한눈에 내려다 보이는 최고의 전망이 있는 절에서 자연과 접하고 싶을 때 추천 드립니다.마음이 상쾌해지는 세 개의 폭포경내 입구 위에 서 있는 다보탑, "다보탑"가을의 단풍
石庭として有名な枯山水庭園を持つ龍安寺。 白砂に15個の石を配した庭園は、エリザベス女王の賞賛により世界的に有名となりました。 それ以前は、実は庭園ではなく、オシドリの名所として知られて鏡容池が人気でした庭園の石の配置には、なんと55個の色々な説があります。説の一つが「石隠し」。 縁側から眺めると何個かの石は必ず隠れてしまうため、「石隠しの庭」と呼ばれています。しかし、なぜ隠したのかわからず、数ある一説となっています白砂が綺麗な枯山水庭園オシドリの名所、鏡容池15個の石の配置
돌 정원으로 유명한 가레 산스이 정원(물을 사용하지 않고 지형만으로 산수를 꾸민 정원)을 가진 료앙지. 하얀 모래에 15개의 돌을 배치한 정원은 엘리자베스 여왕의 칭찬을 통해 세계적으로 유명하게 되었습니다. 그 이전에는 사실 정원이 아니라 원앙의 명소로 잘 알려진 쿄요치 연못이 인기가 있었습니다정원의 돌의 배치에 대해서는 무려 55개의 다양한 설이 있습니다. 그 중의 하나가 "돌 숨기기". 툇마루에서 바라보면 몇개의 돌은 꼭 숨어있기 때문에 "돌을 숨긴 정원"이라고 불립니다. 그러나 왜 숨겼는지는 알 수 없어 많은 일설 중에 하나입니다백사가 깨끗한 가레 산스이 정원원앙의 명소 쿄요치 연못돌 15개의 배치
日本人の食事の友「箸」これから書くことは「お箸の禁」なので気をつけましょう!まよい箸 ー どの料理から手をつけようか迷い、料理の上であちこち動かすこと。うつり箸 ー 料理をいったん取りかけて他のものに替えること。よせ箸 ー 箸で器を引き寄せること。さし箸 ー 箸で料理を突き刺して食べること。なみだ箸 ー 箸先から汁をたらすこと。たたき箸 ー 箸で器をたたくこと。韓国と違う部分はありましたか?同じ文化でもたまに違う部分があるので面白いですよね!
일본인의 식사 친구 "젓가락"지금부터 쓰는 내용은 "젓가락 사용시 금지사항"이므로 조심하길 바래요!망설이는 젓가락 - 어떤 요리부터 손을 댈까 망설이며, 요리 위에서 이리저리 움직이는 것.바꿔 집는 젓가락 - 요리를 일단 집어든 후에 다른 음식으로 바꿔 집는 것.끌어 당기는 젓가락 - 젓가락으로 그릇을 끌어 당기는 것.찌르는 젓가락 - 젓가락으로 음식을 찔러서 먹는 것.눈물 젓가락 - 젓가락 끝에서서 국물을 흘리는 것.두드리는 젓가락 - 젓가락으로 그릇을 두드리는 것.한국과 다른 부분이 있었나요? 같은 문화권에서도 가끔 다른 부분이 있기에 흥미롭네요!
日本人が食事をする時に欠かせない道具は箸です!箸は挟むことを中心に、のせる・押さえる・ほぐす・裂く・剥がす・包む・かき混ぜるなど多多種多様な働きをたった一人でこなすため、古くから食事をする時の良きパートナーとして愛され続けてきました。元々は中国から伝わってきた箸ですが、長い年月の中で箸先が細くなり日本独自の形体へと変化し新たな食文化を築いたといえるでしょう ここからは少しだけ日本の箸のマナーについてご紹介!欧米人にテーブルマナーがあるように、日本にも箸のマナーがあるのです!
일본인이 식사 할 때 빼놓을 수 없는 도구는 젓가락입니다! 젓가락은 집기를 중심으로 얹기·누르기· 풀기·찢기, 뜯기·감싸기· 휘젓기 등 여러 다양한 기능을 홀로 수행할 수 있기에 예로부터 식사 시의 짝꿍으로서 사랑 받아 왔습니다.원래는 중국에서 건너온 젓가락이지만, 오랜 세월 속에서 젓가락 끝이 가늘어지며 일본만의 독특한 형체로 변화하여 새로운 식문화를 만들었다고 할 수 있습니다.지금부터는 살짝 일본의 젓가락 예절에 대해서 소개!서양 사람에게 테이블 매너가 있듯이 일본에도 젓가락 예절이 있습니다!
「SUMMER of LOVE」スペシャル壁紙 配信スタート!倖田來未サマー・コレクション・アルバム『SUMMER of LOVE』スペシャル壁紙が登場! キセカエ♪mu-moで配信中!http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/★☆★【倖田組 / playroom】会員限定!300ポイントプレゼント(スマートフォンのみ)★☆★
"SUMMER of LOVE"스페셜 배경화면 전송 시작!KUMI KODA 서머 콜렉션 앨범 『 SUMMER of LOVE』 스페셜 배경화면 등장! 키세카에 ♪ mu-mo로 전송 중!http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/★ ☆ ★[코다 조/playroom]회원 한정. 300포인트 선물(스마트 폰만)★ ☆ ★
今、【倖田組 / playroom】から「キセカエ♪mu-mo」に新規会員登録、または追加コースご登録で、300ポイントプレゼント中!今後も倖田來未のスペシャルなキセカエや壁紙の配信を予定しておりますので、このチャンスをお見逃しなく!!・倖田組会員の方はこちら・playroom会員の方はこちら※ポイントプレゼントは、スマートフォンのみ対象となります。※「キセカエ♪mu-mo」会員登録は、必ずファンクラブ サイトへログイン後、ダウンロードページよりご登録ください。
지금[코다 조/playroom]에서 "키세카에 ♪ mu-mo"에 신규 회원 등록 또는 추가 코스 등록에서 300포인트 선물 중! 앞으로도 KUMI KODA의 특별한 키세카에와 배경화면 전송을 예정하고 있으므로 이 기회를 절대 놓치지 마세요!!·코다 조 회원 분은 이쪽·playroom회원 분은 이쪽※포인트 선물은 스마트 폰만 가능합니다※"키세카에 ♪ mu-mo"회원 등록은 반드시 팬클럽 사이트에 로그인 후 다운로드 페이지에서 등록해주세요.
※対応機種・利用規約 等 サイト上の注意事項を必ずご確認の上ご利用ください。※ダウンロードコンテンツ等は有料サービスとなり、本サービスの通信費はお客様のご負担となります。
※대응 기종·이용 규약 등 사이트 상의 주의 사항을 꼭 확인한 후 이용하십시오.※다운로드 컨텐츠 등은 유료 서비스로 본 서비스의 통신비는 고객님 부담이 됩니다.
【レコチョク】http://recochoku.com/a0/lover_aaa/【CD購入】・LIVEチケット付http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/・通常盤http://avex.jp/aaa/discography/#group1010689
[레코쵸크]http://recochoku.com/a0/lover_aaa/[CD구입]·LIVE티켓포함http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/·통상판http://avex.jp/aaa/discography/#group1010689
7/22(水)~ AAA「LOVER」 iTunesほかサイトにて配信スタート!7/22(水) 0:00~AAA「LOVER」 iTunesほかサイトにて配信スタート!【iTunes】https://itunes.apple.com/jp/album/id1017216090?app=itunes&ls=1
7/22(수)~ AAA "LOVER" iTunes 등 사이트에서 배포 시작!7/22(수) 0:00~AAA"LOVER" iTunes 등 사이트에서 배포 시작![iTunes]https://itunes.apple.com/jp/album/id1017216090?app=itunes&ls=19
7/22(水)~ AAA「LOVER」 iTunesほかサイトにて配信スタート!7/22(水) 0:00~AAA「LOVER」 iTunesほかサイトにて配信スタート!【iTunes】https://itunes.apple.com/jp/album/id1017216090?app=itunes&ls=19
18:30~ dTVでAAAのツアーファイナル公演を独占生配信!「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」ツアーファイナルである7月23日(木)の日本武道館公演の模様を、dTVで独占生配信する事が決定しました!docomoの方はもちろん、docomo以外の方もご視聴いただけます。詳細はこちらhttp://bit.ly/1KUEjXZ
18:30~dTV에서 AAA의 투어 파이널 공연을 독점 생중계!"AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary-Attack All Around-"투어 파이널인 7월 23일(목) 일본 무도관 공연 현장을,dTV에서 독점 생중계하기로 결정했습니다!docomo는 물론 DoCoMo를 이용하지 않는 분들도 시청할 수 있습니다.자세한 것은 이쪽http://bit.ly/1KUEjXZ
モデルプレス倖田來未スペシャルインタビューを掲載!http://mdpr.jp/music/1504584
모델 프레스KUMI KODA 스페셜 인터뷰 게재!http://mdpr.jp/music/1504584
HBCラジオ「ベストテンほっかいどう」7/26(水)16:00~18:30※コメント出演となります。※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。 FM NORTH WAVE「J-HITS FLOOR」7/22(水)24:00~25:00FM PORT「~深夜の熱血!ジャスピン?ニアピン?プログラム~小山紗季のいっきまぁ~す」7/21(火)24:00~25:00e-radio「charge」7/21(火)15:00~19:00
HBC라디오"베스트 텐 홋카이도"7/26(수) 16:00~18:30※코멘트 출연합니다.※사정으로 방송 내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해 바랍니다. FM NORTH WAVE "J-HITS FLOOR"7/22(수) 24:00~25:00FM PORT "~심야의 열혈!쟈스핀?니어핀?프로그램-오야마 사키의 잇키마-~스"7/21(화) 24:00~25:00e-radio"charge"7/21(화) 15:00~19:00
FM長崎「Fly-Day WONDER3 」7/24(火)14:00~18:50FM OSAKA「遠藤淳のYou’ve Got a Radio」7/21(火)16:00~19:20 MBSラジオ「福本愛菜のうたバッカ」7/22(水)25:00~26:00K-mix「RADIOKIDS」8/3(月)15:08~18:558/4(火)15:08~18:558/5(水)15:08~18:558/6(木)15:08~18:55
FM나가사키"Fly-Day WONDER3"7/24(화) 14:00~18:50FM OSAKA "엔도 아츠시의 You've Got a Radio"7/21(화) 16:00~19:20MBS라디오 "후쿠모토 아이나의 노래 밧카"7/22(수) 25:00~26:00K-mix "RADIOKIDS"8/3(월) 15:08~18:558/4(화) 15:08~18:558/5(수) 15:08~18:558/6(목) 15:08~18:55
Datefm「FLICK MOTION」7/23(木)16:30~18:50α-STATION「J-AC TOP 40」8/1(土)14:00~19:00 FM FUKUOKA「SUPER RADIO MONSTER ラジ★ゴン」7/27(月)12:00~15:55FM佐賀「Gat's Morning!」7/27(月)7:30~10:00
Datefm "FLICK MOTION"7/23(목) 16:30~18:50α-STATION "J-AC TOP 40"8/1(토) 14:00~19:00FM FUKUOKA "SUPER RADIO MONSTER 라지★콘"7/27(월) 12:00~15:55FM사가 "Gat's Morning!"7/27(월) 7:30~10:00
天皇がかつて住んでいた、桜で有名な仁和寺。 寺院というよりかはお城に近い造りの珍しい構造が特徴。 「御室桜」は花びらが多数重なって咲く、やや遅咲きの桜です。花見名所100選にも選ばれており、見ごたえ十分です。樹齢360年を超えると言われている、約200本の「御室桜」。満開になる姿は一度は見ておきたいものですね!360年以上前に建てられた、日本で一番美しいといわれる五重塔金堂などの様々な国宝や重要文化財ご利益だけではなく、デザインでも人気な仁和寺のお守り
천황이 예전에 살던 곳으로, 현재도 벚꽃으로 유명한 닌나지. 사찰보다는 성에 가까운 형태를 갖춘 특이한 구조가 특징. '오무로자쿠라'는 꽃잎이 여러 겹으로 피는 약간 철늦은 벚꽃입니다. 벚꽃 명소 100선에도 꼽힌 만큼 볼거리가 뛰어납니다.수령 360년이 넘는다고 알려진 약 200개의 '오무라자쿠라'.만개하는 모습을 한번쯤은 꼭 보고 싶어집니다!360년 이상 전에 세워졌으며, 일본에서 가장 아름답다고 불리는 5층 탑콘도우 등의 여러 국보, 중요 문화재부처의 공덕뿐만 아니라 디자인 면에서도 인기 있는 닌나지의 부적
日本人の美しいわびさびを感じる、謙虚にたたずむ銀閣寺。 銀沙灘、向月台などを代表とし、様々な日本庭園を楽しむことができます。 山の方へ進むと綺麗な水が湧き出る場所があり、ゆっくりと楽しくことができます。砂が波打つような形の銀沙灘。実は、この波の形状は、月の明かりを反射させて銀閣を照らすと言われています。 銀閣・銀沙灘・向月台の3つのバランスがとても魅力的ですね!世界遺産にも登録されている「銀閣」様々なスタイルの日本庭園歴史と気品を感じる美しい苔
일본인의 아름다운 '와비사비'를 느낄 수 있게끔, 겸허한 자태로 자리잡은 '긴카쿠지'. '긴샤단', '코우게츠다이' 등을 필두로 다양한 일본 정원을 누리실 수 있습니다. 산 쪽으로 가면 깨끗한 물이 솟아나는 곳이 있어 느긋하게 즐기실 수 있습니다.모래가 출렁이는 같은 형태의 '긴샤단'.사실, 이 파도 모양은 달빛을 반사시켜 긴카쿠지를 비춘다고 합니다. 긴카구·긴샤단·코우게츠다이의 세 명소가 균형을 이루는 아주 매력적입니다!세계 유산에 등재된 '긴카구'다양한 스타일의 일본 정원역사와 기품을 느낄 수 있는 아름다운 이끼
與真司郎、8月21日(金)に写真集発売決定!!與ソロ写真集の発売が決定しました! 今回は、約2年半ぶりとなる完全撮り下ろし写真集です!タイトルは『The Way I Am』。自分の歩いていく道ということで、彼の大好きな街・東京とロサンゼルスで撮影。26歳・等身大の彼をオールカラー112ページでお届けします!
아타에 신지로 8월 21일(금) 사진집 발매 결정!아타에 솔로 사진집 발매가 결정되었습니다! 이번에는 약 2년반 만에 나온 100% 새로 촬영 된 사진집입니다! 제목은"The Way I Am"자신이 걸어갈 길과, 자신의 좋아하는 도시인 도쿄와 로스 앤젤레스에서 촬영. 26세의 같은 크기의 그를 올 컬러 112페이지로 전해드립니다!
※握手会の商品は通常版(オフショット写真集はつきません)になります。握手会詳細&予約に関してはこちらから!↓http://www.shufu.co.jp/topics/☆mu-moショップ&代々木第一体育館・AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in富士急ハイランド限定特典つき写真集※特典内容はオフショット写真集、カラー48ページ予定。こちらの商品に関しましては予約準備が整いしだい、開始させていただきます。予めご了承ください。
※악수회의 상품은 통상판(오프 샷 사진집은 불포함)입니다.악수회 세부 내용과 예약에 관해서는 여기에서!↓http://www.shufu.co.jp/topics/☆ mu-mo숍&요요기 제일체육관·AAA 10th Anniversary SPECIAL야외 LIVE in후지큐 하이랜드 한정 특전이 붙은 사진집※특전 내용은 오프 샷 사진집 컬러 48쪽 예정. 이 상품에 관해서는 예약 준비가 되는 대로 시작하겠습니다. 미리 양해 부탁드립니다.