yosuke-oshida (yosuke-oshida) 付けたレビュー

本人確認済み
約10年前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語 中国語(繁体字)
25 時間 / 週
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/30 21:32:30
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/30 23:00:08
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/30 23:02:43
コメント
seems to have no mistakes.
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/07/25 09:43:10
コメント
excellent
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/25 09:50:36
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/25 09:52:25
コメント
good!
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/07/22 00:39:14
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/22 00:43:54
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/17 11:28:49
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/17 12:58:32
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/17 12:56:53
コメント
:)
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/17 12:55:39
コメント
原文の内容も正確に伝えていて、日本語的にも自然な文章だと思います。
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/17 13:02:54
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/10 22:40:25