Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/07/20 01:01:17

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちは
●●です。
私からこの商品を私から買ってくれてありがとうございます!!

私はサッカー、フットサルをプレイしています。
サッカーが大好きです!
サッカーゲームも大好きです!

他にもほしい商品があれば連絡くださいね!
是非、友達にも紹介よろしくお願いします。

ps
サッカー関連に関わらず日本の商品で探している
ものがあれば私に連絡くださいね!

全力でサポートしますよ!

あなたに幸運がありますように!

英語

Greetings,

It's ○○.
Thank you very much for shopping with me.

I play football and foot sal.
I love football!
So I do the football matches very much!

Please do let me know if any other items would be of your interest.
Your referral to your friends about me would be appreciated.

p.s. If you are looking for any Japanese items other than football related, please feel free to contact me!
I will do my best to support you 100%!
Good Luck!

レビュー ( 1 )

yosuke-oshida 52 I've been interested in languages, le...
yosuke-oshidaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/07/22 00:43:54

元の翻訳
Greetings,

It's ○○.
Thank you very much for shopping with me.

I play football and foot sal.
I love football!
So I do the football matches very much!

Please do let me know if any other items would be of your interest.
Your referral to your friends about me would be appreciated.

p.s. If you are looking for any Japanese items other than football related, please feel free to contact me!
I will do my best to support you 100%!
Good Luck!

修正後
Hello

This is ○○.
Thank you very much for purchasing my item.

I play football and futsal.
I love football!
I also like football matches very much!

Please do let me know if you would like to buy any other items.
And your recommendation to your friends about me would be appreciated.

p.s. If you are looking for any Japanese items other than football related, please feel free to contact me!
I will do my best to support you 100%!
Good Luck!

コメントを追加