Conyacサービス終了のお知らせ

yoshi7 付けたレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
英語 (ネイティブ) 日本語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/21 13:08:03
yoshi7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/19 18:58:02
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/19 19:47:51
コメント
Very good.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/19 06:05:03
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/19 05:57:57
コメント
Very good.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/19 06:07:48
yoshi7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/21 13:10:07
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/17 13:12:42
コメント
Well translated.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/18 13:53:30
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/18 11:42:18
コメント
Good.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/18 13:59:01
コメント
Well translated.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/18 13:55:09
コメント
Very good.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/18 11:42:41
コメント
Perfect
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/18 04:13:45
コメント
Very good.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/18 11:43:12
コメント
Well translated.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/17 22:54:43
コメント
Very good.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/17 22:55:54
コメント
Good translation.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/19 12:03:11
コメント
Very good.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/15 20:48:35
コメント
Well translated.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/17 13:58:05
コメント
Perfect.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/17 13:04:25
コメント
Well translated.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/17 12:28:36
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/17 13:24:09
コメント
Good translation.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/17 12:25:31
コメント
Very good.
yoshi7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/17 00:49:59