翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/06/16 15:32:17

honeylemon003
honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
英語

In the past I've stifled a bunch of my influences and leaned on a couple consistently, but this time I just let each song happen as I heard them and had a lot of fun trying some new things

日本語

以前は、自分の影響力に息を詰らせ、カップルに常に頼っていたんだ、でも今回は聞くたびに1つ1つの曲がでてくるのを自然に任せたんだ、新しい事にも挑戦できて、とても楽しかったよ。

レビュー ( 1 )

yoshi7 52 主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。
yoshi7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/06/17 13:12:42

Well translated.

コメントを追加