翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 1 Review / 2013/06/16 15:32:17
英語
In the past I've stifled a bunch of my influences and leaned on a couple consistently, but this time I just let each song happen as I heard them and had a lot of fun trying some new things
日本語
以前は、自分の影響力に息を詰らせ、カップルに常に頼っていたんだ、でも今回は聞くたびに1つ1つの曲がでてくるのを自然に任せたんだ、新しい事にも挑戦できて、とても楽しかったよ。
レビュー ( 1 )
yoshi7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/06/17 13:12:42
Well translated.