先日は、遅い時間に打ち合わせをさせてもらい、有難うございました。打ち合わせした内容にそって、資料を修正しましたので、再度確認してください。aid-stationのストアが進歩し、売上が上がるように力を貸してください。よろしくお願いします。
Thank you for meeting at a late hour yesterday.Please recheck the materials modified according to the meeting.Could you help aid-station's store make progress and promote sale?Thank you in advance.
梱包に使用する箱の大きさや重量などが分かりません。どの発送サービスを使うのかも分からないので、送料を教えてください。宜しくお願いします。
I don't understand how big or weight the box used in packing is.As I also don't understand which shipping service to use, please let me know shipment cost.Thanks in advance.
エクセルの価格リストを添付しましたので、ご確認頂き、意見をお願いします。
Attached to price list file in excel, could you check it and let me know your opinion.
リチウム電池が入っていることが原因で返送されました。リチウム電池なしで送る予定です。リチウム電池はいくらでしょうか。リチウム電池分を差し引いた形で返金いただくことでよろしいでしょうか?
Returning is to blame for containing lithium battery. I am going to send without it.How much does it cost?Would you send back to me the cost that is deducted from lithium battery price?