Shirokuma Cafeは、人間の世界で働いている動物たちが主人公のほのぼのした漫画です。この漫画の特徴は、動物たちがデフォルメされていないという事です。例えば、この漫画の主人公は、白熊の「Shirokuma-kun」です。今、貴方はどんなキャラクターを想像しましたか?彼はこんな姿をしています。この様に、パンダ君もペンギンさんもグリズリーさんも、リアルな姿をしています。この作品ではCharacter Itemsがとても多いです。
Shirokuma Cafe is a hart-warming manga with main character of animals working in the human world.The feature of this manga is that the animals are not deformed.For example, the main character of this manga is a polar bear, "Shirokuma-kun".Now what kind of character did you imagine? He looks like this.Likewise, Panda-kun, Penguin-san, Grizzly-san are described as they are.This book has a lot of character Items.
TowelsやStationeryなど、各キャラクターがプリントされたアイテムが人気です!私は中でもLlama-sanのアイテムが好きです!彼はとてもカッコイイ声で、長い睫と短い脚がとても可愛いです!彼がアニメの中でスマホを弄るシーンは面白いです!動物が主人公なんですが、どこか人間のように感じる不思議なアニメです。人間の生活の中で疑問に感じている事を、動物たちはどう思っているのか。そういった事がとてもユニークに表現されています。皆さんもまずは、アニメ第一話を見てください!
The items printed each character on them are very popular like towels and stationery!Among these items I like the item of Llama-san best!He is very cute with lovely voice, long eyelash and short legs!It is very funny looking him using a smart phone in the animation.Although the main characters are animals, I feel them like human beings oddly enough.How do the animals think about something suspicious in the human life?This book describes something like that.Please take a look of the first story of the animation.
Kise Ryoutaは奇跡の世代の1人です生意気な性格ですが、負けず嫌いなところもあります。黄色い髪が特徴ですAomine Daikiのプレイを見て、バスケを始め、相手のプレイを模倣できるという能力を持っています見た目はイケメンで女の子からも人気があり、私も一目惚れしましたですが、中身はとても可愛らしいです。彼はTestuyaが大好きで、誠凛高校の試合は必ず観戦していたり、彼をくださいとバスケ部の人に言ったりする場面があり、とてもTetsuyaに懐いていてまるで犬みたいです
Kise Ryouta is one of the generation of miracle.He is not only too smart but keener. His feature is his yellow hair.He started playing basketball when he saw Aomine Daiki playing. He is able to imitate someone's play.He is popular among girls as he's good looking. I fell in love with him at the first glance.His character is very cute on the other hand. He likes Tetsuya very much and checks every single game of Seiryo high school. He even tried to headhunt him from his basketball club. He's just like a doggy of Tetsuya.
彼の魅力は見た目と性格のギャップだと思います。Doujinshiでもそんな彼の姿が見れると思うので、堪能してください。Kuroko Testuyaは本作の主人公です。the phantom of sixth playerでKiseki no Sedaiの5人からも注目されているキャラクターです。とても影が薄く、控えめな性格で、自分のことを「影」と言っています。身体能力は平凡ですが、 “Misdirection”などの技で試合に勝利していきます。
His charm is the gap between his looks and character. I think you can find his charm in Doujinshi. Please enjoy it.Kuroko Testuya is the main character of this book. He is the phantom of sixth player and the 5 members of Kiseki no Sedai keep eye on him.He does not have much of a presence being humble. He calls himself "shadow". His physical ability is average but he wins the games with his trick called “Misdirection”.
彼の注目するところは、精神面での成長だと思います。最初は自分の能力で試合に勝っていましたが、あるきっかけで特訓し、自分のスタイルを見つけていく様子は目が離せません。とても努力している姿は見ていて応援したくなります。同じチームのKagami Taigaや中学時代の相棒のAomine Daikiなどとのやりとりも必見なので、ぜひ漫画を読んでみてください!
What worth noting is his mental development.At first he kept winning the games with his talent, but something makes him start training. You have to keep an eye on his process to find his own style. I can't help but root for him as looking him trying very hard. Also you must read about his team mate, Kagami Taiga and his partner, Aomine Daiki. Just take a look!
あなたに確認しますTakumi Kun series (DRAMA series) でいいですね?今から英語字幕がある商品を探します少し、わたしに時間を下さい。
I'd like to confirm you.Takumi Kun series (DRAMA series) is what you want,right?I'm going to search a product with English subtitles.Please give me a while.
あなたの商品を購入したHIRONORI KAWANOです。先日はありがとう。突然ですが、私たちは日本で物流販売の仕事をしており、今、海外の製品を取り扱うネットショップを立ち上げています。ebayでのあなたの商品は素晴らしいと伺いました。私たちと取引することは可能ですか?取引可能であれば、私たちは毎月あなたから商品を購入します。ただし、毎月の商品購入を条件として、あなたの商品を卸価格にて販売してもらいたいです。取引可能であれば、ご連絡ください。いい返事お待ちしております。
Hi. This is HIRONORI KAWANO who bought your product the other day.Thank you for dealing with me.By the way, we are dealing with sales and logistics of goods in Japan. We manage our internet shopping site selling oversea products.ebay told us your product is wonderful.Is it possible for us to deal with you?If it's possible, we would like to buy your product every month.Instead of our monthly purchasing we would like you to sell us your product at the wholesale price.If you are interested in this deal, please let me know.We are looking forward to hearing from you.
デザインとは、何も無いところから可能性を広げていく。エンジニアは0を1にすることが出来る。ただそれだけである。デザイナーは、0を1には出来ない。だが、1を10に、100に、それ以上にするこが出来る。過去とは違い、今は出来ることが大きく広がった。新しいことに挑戦せよ。新しいものを手に入れよ。夢はみるな。明日をみよ。
Design expands the possibility from nothing. Engineers can turn 0 into 1, but that's all. Designers can't turn 0 into 1. However, they can turn 1 into 100 or more. Now our possibility has expanded compared to the past. Try something new. Get the new. Don't dream. Just look at tomorrow.
このネコデザインのイヤフォンジャックを使えば、携帯電話を出すたびにかわいい!と声があがること間違いなし!:ユーモアたっぷりのポーズのネコが目を楽しませてくれます。電話にぶら下がるネコもいれば電話の上で眠っているネコもいます。ぜひ一度ご覧下さい!3.5mmのイヤフォンジャックがあればご使用頂けます。/ インテリアとして、消臭剤として働く炭
If you use this cat-designed earphone jack, every time you take out your cell phone everybody must raise the roof saying "It's cute!". The posing cats delight you with sense of humor. Some are hanging on the phone, others are sleeping on the phone. You've got to take a look! It's suitable for 3.5mm earphone jack.A charcoal is useful as an ornament and air freshener.
炭は主に燃料として使われますが、消臭や湿気取りなど様々な力を持っています。今回はこうした炭の力を知り尽くした炭のインテリアアイテムをご紹介します。この炭花壇は3サイズございます。世話がかからず、水をやる必要もありません。炭苔には菊炭と呼ばれる美しい炭を使用しており、均一な割れ目を持っています。こちらの炭使用のお香立てにはお香を立てる穴が空いています。自然の備長炭から作られているのでひとつひとつ形が異なります。炭には脱臭効果があり浄化を兼ねたお部屋のインテリアにも最適
A charcoal is mainly used as fuel. At the same time it has various potential such as air freshener and removing moisture. Today we introduce you a charcoal ornament fully utilizing the performance of charcoal. We have this charcoal flowerbeds of 3 size. You don't need to water them nor take care. It use a beautiful charcoal with even crack called Kikuzumi for a charcoal moss. This charcoal incense holder has a hole to set up the incense. Each one of them has different shape as it is made of natural binchoutan charcoal. The charcoal is very suitable for interior accessory defecating the room with deodorization effect.
人気の通販コスメ、エクスボーテから2012年限定サマーコフレ登場!「女優肌」で有名な人気のコスメブランド、エクスボーテから2012年夏限定のサマーコフレが限定3500個で発売されました。今回のテーマは「夏のくすみに負けないクリアな肌」。「女優肌」ファンデーションにリップとチークを加えれば夏の日差しの下で若々しく映える、透明感あふれる「女優肌」へと導きます。簡単ステップで夏のクリアな女優肌。カバー&くずさない!夏でも涼しげなマット肌に。
The hot mail-order cosmetics, Ex:beaute offers their 2012 limited summer coffret!Ex:beaute, a cosmetics brand which is famous for "actress skin", started selling their 2012 limited summer coffret limited to 3500 sets.Their theme for this summer is "clear skin defeating summer dullness". If you add lip color and blush on the ”actress skin” foundation, the transparent "actress skin" is yours youthfully looking under the summer sunshine. Only a few steps makes clear actress skin in summer.It covers, but doesn't deteriorate! It offers you a cool and matte skin even in summer.
この度は、商品のご購入(落札)誠にありがとうございます。親切・丁寧をモットーに、お客様に満足のあるお取引をさせて頂きますので、どうぞよろしくお願い致します。お支払いは、PayPalでお願い致します。お支払いが確認でき次第、商品をEMSにて発送させて頂きます。商品の発送後に、トラッキングナンバーの通知もさせて頂きますのでご安心下さいませ。ご不明な点がございましたら、お気軽にスタッフまでご質問下さい。本日、商品をEMS、にて発送致しました。数日後にお手元に商品が届くと思います。
Thank you for your bid.We do our best for your satisfaction with kindness and respect.Please pay through PayPal.As soon as we confirm your payment, we will ship you the product by EMS.After sending the product, we will announce you the tracking number for your peace of mind.If you need any assistance, don't hesitate to contact our staff.We shipped the product by EMS today.It'll reach you a few days later.
いつも、お世話になります。次に、この商品が必要となりました。(茶色 ・ EU41)在庫がありますでしょうか?今回は、急いでいます。航空便で安く送って頂きたいのですが、料金はいくらになりますか?合計金額を教えてください。宜しくお願いします。
Thank you for dealing with me.Now I need this product, brown EU41. Do you have any stock right now?I need it ASAP this time. I would like you to send me by air as cheap as possible. How much does it cost?Please let me know the total amount.Thank you.
宮本さんへとてもお洒落なショップですね。本当にありそうな感じで購入画面を探しましたよ。アクセサリのつけ方を教えていただきたいですね。メンズにお勧めのアクセサリはありますか?是非お聞きしたいです。ありがとうkouta
Dear Miyamoto-san,The shop looks so cool.It's seemed real so much that I even looked for the shopping site.I'd like your advice how to wear the accessories.Which accessory do you recommend for men?I'd like to hear it.Thank you.Kouta
日焼け止めを買う前に!知っておくと便利なSPFとPA今の季節、日焼け止めを塗るのはお肌を守る常識。でも日焼け止めのパッケージに書いてあるSPFやPAが何を意味するか、知らない人も多いのでは?SPFとPAとは紫外線をブロックする効果を数値に置き換えて表しているものです。知っていると、自分の肌質や状況に合わせて選べますので、覚えておくと便利です。その前に紫外線は、波長が長い順番にAからCの3種類、UVA、UVB、UVCに分類されます。
Before you buy a sunscreen! Bits of knowledge of SPF and PAEverybody knows we should protect our skin with sunscreen around this season. But I guess most of you don't know the meaning of SPF and PA written on the package. SPF and PA shows its UV protection effect in number. It is useful if you know the meaning of them to choose the good one for your skin or condition.First of all, UV is categorized into 3 types, from A to C :UVA, UVB, UVC in order of longer wavelength to less.
Mare Tirrenoは届きました。インクボトルは一つ入っていました。85th ANNIVERSARYの赤いインクボトルは入っていませんでした。85th ANNIVERSARYの万年筆、専用の箱、インクボトルの全てが揃わなければ価値がありません。85th ANNIVERSARYのインクボトルを急いで送ってください。よろしくお願い致します。
I've got Mare Tirreno including a bottle of ink.85th ANNIVERSARY doesn't include any bottle of red ink.It's not worthwhile if I don't have all of the fountain pen, the box and ink dedicated for 85th ANNIVERSARY.Please send me the bottle of ink of 85th ANNIVERSARY ASAP.Thank you.
229$?その価格は、通常の価格と変わりません。amazonでも226$でありますよ。ebayを通さなくてよいので、ebayの手数料を引いていただきたいです。毎月10個以上は仕入れますので、170$になりませんか?無理なら買いません。ありがとう。
$229?The price is just usual. Even Amazon sells at $226.Can you distract the ebay charge as it's okay for me not going through ebay?I would like to buy at least 10 every month. Can you sell at $170?If it's impossible, I won't buy.Thank you.
素晴らしいです!ご理解いただき嬉しい次第です。このプロジェクトは日本を拠点、海外で仕入れ、日本のオンラインショップで販売したいと思っています。将来的には可能性はありますが、現在、店舗販売は考えていまカテゴリーは幅広くて、抽象画/風景画/グラフィックなどなんでもOKです(写真/プリント以外)現在の為替だと、仕入価格帯は大体 USD40、GBP30で探しています。販売はYenです。あなたの作品は高価なので、この値段では難しいかと思いますが、何点かご提案いただけると嬉しいです。
It's wonderful! Thank you very much for your understanding.This project is based in Japan focusing on selling items purchased abroad at an online store in Japan. At this moment, we are not planning to sell at a real store even though it might be possible in the future.(原文切れ:「考えていません」で訳しております。)The category is wide broaden ranging from abstract painting、landscape painting, graphics to anything but photograph and prints.We are looking for the items around USD40 or GBP30 based on the current rate. We sell in Japanese yen. Even though we know your art is worth much more than that price, we'd be happy if you offer some of your arts. Thank you.
今年5月には、東京は神楽坂に66店舗目となるサロン「NailQuickアリス 神楽坂店」をオープンし、大変好評です。「不思議の国のアリス」をコンセプトにした同店では、店内をアリスに関するさまざまな小物やポスターで装飾し、メルヘンな雰囲気を演出。ネイリストも、アリスをイメージしたフリル付きの白いエプロンを着用する。アリスの衣装を用意し、着用して記念撮影ができたり、着用したまま施術を受けるなどのサービスも。
Our 66th store, NailQuick Alice in Kagurazaka, opened with acceptance in Kagurazaka, Tokyo in May this year. This store is just like a fairy tale land with the concept of "Alice in Wonderland" decorated with stuffs or posters related to Alice. Our manicurists also wear white frilly aprons featuring Alice. You can wear costume of Alice,too. We take photos of you in that costume and you can receive our service in that costume.
NailQuick、元TVアナウンサーの開いた人気ネイル店NailQuickは関東を中心に日本全国に60店舗以上を展開する、元TVアナウンサーが経営する人気のネイルショップです。特にカルジェルの技術に関しては定評があり、ライセンスを持つ専門ネイリストのみが100%純正カルジェルを使用してネイルサービスを行っています。輝かしい賞歴を持ったスタッフも多数在籍し、日々技術向上に努めています。
NailQuick, a popular nail salon established by an ex-TV broadcasterNailQuick is a popular nail salon established by an ex-TV broadcaster having more than 60 stores around Japan, mainly in Kanto area. Especially our technique of Calgel is highly praised since only licensed manicurists offer our service with 100% pure calgel. We have a lot of award-winning staffs and all of us keep improving our technique everyday.