Conyacサービス終了のお知らせ

Naoki Uka (ukkadesu) 翻訳実績

本人確認済み
約10年前 男性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ukkadesu 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

Here’s another video job with the following link to the CONFIDENTIAL video:
http://youtu.be/T1u9UoKqocE

I’ve attached the current .srt for the EN subtitles. However, there are gaps in it, because the video features artists speaking Spanish and Japanese. So before NI can actually order the translations as usual, I would ask you to transcribe the missing parts into English.
We know you are not a native speaker so please let us know if you feel comfortable with this setup or not.

NI is assuming you’re all familiar with the YT transcription function.
The EN .srt has timings set for the start and end of each block – two ES blocks and two JP blocks.

翻訳

CONFIDENTIALビデオへ次のURLでアクセスすれば、もう一つの映像の仕事を観ることができます。
http://youtu.be/T1u9UoKqocE

英語字幕用に現在の字幕ファイル(.srt)を付けていますが、これには抜け落ちている箇所があります。なぜならその動画はスペイン語と日本語を話すアーティストをメインに取り扱っているからです。ですので、NIがいつものように翻訳を実際に注文する前に、あなたにその抜け落ちている部分を英語に翻訳していただきたいのです。
我々はあなたがネイティブ・スピーカーではないことは分かっているので、この設定でいいかどうかを是非教えてください。

NIは、あなたがYouTubeの翻訳機能のことを熟知されているとの前提で進めています。
この英語の字幕ファイルには2つの英語パートと2つの日本語パートがあり、それぞれのパートの最初と終わりにタイミングセットがあります。