Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

tyuuganemoti 翻訳実績

本人確認未認証
約9年前
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
tyuuganemoti 英語 → 日本語
原文

What we've got to offer?

All major 3d apps >> check them out
Broad range of 3d apps plugins
Free start - open your account and start rendering free tests
No subscriptions - pay for as much as you use
Distributed rendering - frames and images across multiple machines
Multi-step bake - generate your GI maps on multiple machines
Free 24/7 technical advice and support
GPU rendering on a powerful GPU server

Why are our prices lower?

We buy and maintain our own servers and technology
We maintain the DataCenter ourselves
We develop our own in-house software
We build our own networks
We care about the product and our users’ experience

翻訳

我々は提供するんですか?

すべての主要な3Dアプリは>>それらをチェックアウト
3Dアプリケーションのプラグインの広い範囲
無料開始 - あなたの口座を開設すると無料のテストレンダリングを開始
いいえサブスクリプションが - 限り、使用としてのために支払う必要はありません
分散レンダリング - フレームと、複数のマシン間での画像
多段階ベーク - 複数のマシン上のGIマップを生成します
無料24/7技術的な助言と支援
強力なGPUサーバー上のGPUレンダリング

なぜ私達の価格は低くなっていますか?

当社は、購入し、私たち自身のサーバーと技術を維持
私たちは、データセンターに自分自身を維持します
我々は独自の社内ソフトウェアを開発
我々は独自のネットワークを構築
私たちは製品を気にし、ユーザーの皆様の経験