Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

transcontinents 翻訳実績

本人確認済み
約12年前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
ビジネス 商品説明 旅行・観光
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
transcontinents 英語 → 日本語
原文

I understand your concern why the shipment is divided. I'm happy to help you.

As I got information about your shipment from our internal team why it is divided.

The reason why shipments were sent to more than 1 FC is because the ASIN B01D3HMGTY is not eligible for MDW2 while all other ASINs are eligible for this FC.

Since these items are eligible for a DA node (MDW2), as part of the Smart DA program, these items were planned to MDW2 while the remaining ASIN was planned to PHL7.

I hope this information helps. If you have additional concerns with regard to this case, please feel free to contact us. We will be glad to assist you further.

I wish you happy selling with Amazon and good health. Have a wonderful day ahead

翻訳

発送が分かれているのを気にされているのは理解できます。喜んでお手伝いいたします。

弊社社内チームより、発送の分割理由に関する情報を入手いたしました。

1FC以上の発送になった理由は、ASIN B01D3HMGTYがMDW2に適用できず、その他ASINはすべてFCに適用されたためです。

これらの商品はSmart DA プログラムの一部としてDA node (MDW2)に適用され、これらの商品はMDW2用で残りのASINはPHL7用です。

こちらの情報はお役に立ちましたでしょうか。この件についてその他気になることがございましたら、いつでもご連絡ください。喜んでさらにお手伝いいたします。

Amazonでの販売にご満足いただけることと、あなたの健康をお祈りします。良い一日をお過ごしください。