transcontinents 翻訳実績

本人確認済み
12年弱前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
ビジネス 商品説明 旅行・観光
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
transcontinents 英語 → 日本語
原文

Company: Weimian
Lesson: Pick your industry carefully.

Weimian was a luxury sock and stockings e-commerce company that won a big investment by catching the eye of angel investor Xu Xiaoping. But even with a million RMB in cash to play with, the company struggled and ultimately folded. The reason? Socks — even luxury socks — just weren’t expensive enough to keep up with the costs of running an ecommerce company in China. Order totals were relatively low because socks don’t cost that much, and competitors kept margins pretty thin, so Weimian wasn’t able to make much money。 Ultimately, the company folded, and at least in Ding’s opinion, it failed because socks and Chinese ecommerce don’t really mix.

翻訳

会社名:Weimian
教訓:業界を注意深く選ぶこと

Weimianは高級ソックスとストッキングを扱うeコマース企業で、エンジェルインベスターXu Xiaopingの目に止まり巨額の資金を得た。数百万RMBを手にしながらも、会社は困難に陥り最後には事業をたたんだ。なぜか?ソックスー高級だとしてもー中国でeコマースを運営するコストの上昇についていけなかった。ソックスの価格はそれほどしないので、受注合計額は比較的低く、競合相手がマージンを削って対抗してきたのでWeimianは利益がさほど上げられなかった。最終的に会社は事業を閉じたが、少なくともDingの意見によるとソックスと中国のeコマースは相性は良くないという。