Language: French to FrenchSubject/Target: Create variations of French conversation phrases Make 6 variations of French sentences, while keeping the meaning the same.Volume: 160,000 phrases Create 960,000 sentences.
Lingua: da francese a franceseSoggetto/Scopo: Create variazioni di frasi di conversazione in franceseFate 6 variazioni di frasi francesi, ma tenete il senso uguale.Volume: 160,000 frasiCreate 960,000 frasi
Submission deadline: March 20th, 2016Reward: 1 Task (10 phrases : 60 variations), 500 JPYA special Bonus reward will be given to those who complete a large amount of tasks. Please find out more about the Bonus after completing a trial task.
Chiusura: 20 marzo 2016Ricompensa: 1 task (10 frasi: 60 variazioni), 500 JPYBonus speciale verrà pagato a chi completa un grand sacco di compiti. Saperete di più sul Bonus dopo averete completato un compito di prova.
Please make 6 variations of the French sentences, while keeping the meaning the same.
Fate 6 variazioni di frasi in francese, ma tenete il senso uguale.
It is alright to change the nuance of the phrase slightly, however changing the phrase in such a way that the original French meaning changes is unacceptable.*Examples are based on English Project.
Va bene anche se cambiate la sfumatura delle frasi un po', però è inaccettabile cambiare le frasi nel modo che il significato originale in francese è cambiato.*Gli esempi sono basati sul progetto inglese.
Example 1. I’m going nowOKNow I am going.I am leaving nowI am going from now.I am going to go now.No GoodI’m going there now so please wait for a little bit.After a while I’m going.Please wait a little longer.
Esempio 1. Sto uscendo adesso.OKAdesso sto uscendo.Sto per partire adesso.Sto uscendo da adesso.Sto uscendo ad andare adesso.MaleSto uscendo adesso allora aspetta un po'.Dopo un po' esco.Aspetta per favore un po' di più.
クリスマスシーズンは大変込み合います。お客様の要望には応えようと思いますが、希望の期日には応えられない可能性もあります。日本から発送するため、速達でも5-8日はかかります。それを踏まえたうえでご注文ください。
Sono molto impegnato durante il periodo del natale. Provo a rispondere il Suo desiderio ma è possibile che non arriverà entro il giorno desiderato. Siccome la spedizione è dal giappone, ci vogliono 5-8 giorni per il arrivo anche se la veloce spedizione. Spero che Lei capisca la situazine e ordini.
この度は、大変ご迷惑をお掛けして申し訳ございませんでした。ebayの入札をキャンセルしたいという友人を説得しました。あなたのお人形を買いたいと思います。大変お手数をお掛け致しますが、請求書(invoice)を送ってください。よろしくお願い申し上げます。請求書が届きましたら、私はあなたに支払いをします。お人形は、日本の住所へ送ってください。あなたのご対応に心から感謝します。ありがとうございました。では、請求書お待ちしています。
Le chiedo scusa perché Le ho dato fastidio. Ho convinto il mio amico (la mia amica友人が女性の場合) che voleva cancellare l'offerta dell'ebay. Vorrei comprare la Sua bambola. Le darò un'altro fastidio, ma La chiedo di inviare la fattura. Arrivata Le farò il pagamento. La bambola le chiedo di spedirla all'indirizzo del giappone. La ringrazio dal cuore per il Suo trattomento. Le aspetto la fattura. Grazie.