Conyacサービス終了のお知らせ

tomomimomi 翻訳実績

本人確認未認証
約11年前
Japan
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
tomomimomi 英語 → 日本語 ★★☆☆☆ 2.5
原文

I am sorry to inform you that Amazon.com currently does not have the feature that shows the best 1000 sellers in every category. However in the U.S we use the buy box feature, which gives the best seller of every item a preference to showcase his product. For more information on this feature please refer the link below:

Amazon analyses every market(such as U.S, U.K) and adds/deletes features from the website according to the tastes and preferences of the people in the region.

Thank you very much for sending us this email and help us improve with this wonderful idea. I have forwarded your email as a feature request to the concerned department for their review.


翻訳

申し訳ございませんが、現在のところAmazon.comで、すべてのカテゴリーのトップ1000のが見れるとはかぎりません。しかしながらアメリカでは、まとまったBOXでも販売されており、彼の製品の好みで、ほかのいろんなものがみれます。こちらのフィーチャーにかんするものは、こちらの下のリンクをご覧ください。

Amazonはすべての市場(アメリカはイギリス)を分析していて、サイトからの情報による人々の地域の好みや感覚を消したり増やしたりしています。

私たちにメールを送ってくれて、この素晴らしいアイディアを伝えてくテレありがとうございます。私はあなたのメールを他の人にも、リクエストをしてつたえ、彼らの部署についてのレビューにたいしての考えだというのを送っています。

tomomimomi 英語 → 日本語
原文

1. R11S - Only have 8*. Can do $210 + Shipping for them. Checked with our vendor and they do not have anymore at all. They don't think they will be getting anymore for a while.
2. RBZ - Have Tour 10.5* (Non TCG) that I can give you for $160 each.
3. RBZ - 8* Only TCG in stock. Don't think will be getting Non TCG. TCG is more preferred here.
4. Stage 2 HL = Price is about $200. Have to order it. Not sure how long that will take.

5. Will wait on what you want before I send an Invoice so I can give you the best possible Shipping price.

Yes, the RBZ Tour 8* head would be $200 shipped. Thanks.

翻訳

1. R11Sー8しかないです。 210ドル+送料。私たちの売り手に問い合わせたところ、彼らは、それをもうひとつももっていないそうです。さらに、彼らはそれを近いうちには仕入れないそうです。
2.RBZー Tour 10.5(Non TCG)があり、160ドルつづで販売します。
3.RBZ -8 TCGだけが在庫有り。 Non TCGはもう、仕入れないでしょう。TCGがこちらでは好まれています。
4,Stage 2HL=値段は200ドルぐらいです。これをオーダーするべきです。どのぐらいかかるかわかりませんが。
5.わたしは、あたなが欲しいものがわかるまで、送り状を送るのをまてば、一番いい送料がわかります。

はい、RBZ Tour 8の先端は200ドルで出荷になります。ありがとう。

tomomimomi 英語 → 日本語 ★★★☆☆ 3.0
原文

All the US manufacturers and us use a 5/8 forstner drill (15.8 mm) for made the bolt hold in each shape. Do you can tell me how many milimeters have the heat bolt that you use? The same bolt use in the gyms and schools in Japan? The t-nuts accept milimetric bolts, standart bolts or both?

We are ready for made around 50 new molds of small and medium shapes and want made a new molds of old shapes and I want comsiderate your problem, so you dont need work in the bolt hold. So I think will be great have some of your bolts and t-nuts with me for review the holds that ship to you.

You help me a lot if tell me the diameter of the heat bolt in milimeters. ASAP.

翻訳

すべての、アメリカの工場や私たちは、5/8のフォルストナードリル(15.8mm)を各刑場のねじをとめるために使っています。あなたがたは、何ミリのヒートボルトを使っているか教えてもらってもよいでしょうか?同じねじを日本のジムや、学校で使っていますか?t-nutはミリメーターのねじや、普通のねじ、もしくはどちらとも、受け入れてくれるのでしょうか?

私たちは50種類の新しい、小さいものや普通のものや、昔の形のものをつくる準備をしており、私はあなたの、問題を検討し、そしてあなたは、ねじを抑えるものをつくらなくてよくなります。 そうなので、あなたのとt-nutsのねじを私が持っていれば、あなたに贈る、ねじおせえの検討をしたいです。

もし、あなたが、すぐにヒートボルトのミリメーターの大きさを教えてもらえるととても、助かります。ただちにおねがいします。

tomomimomi 英語 → 日本語 ★★☆☆☆ 2.0
原文

To unlock the iPhone with the fingerprint reader, an iPhone 5S user simply clicks and holds their finger/thumb down on the sensor for a few seconds. It is unlikely that the sensor login and passcode could be used in tandem. There will be a preference in the iPhone’s Settings app to disable the sensor.

This description of the process pairs nicely with the branding ‘Touch ID’, as it literally describes what happens; unlocking will be activated by a touch-and-hold of your finger on the Home Button.

It should also be noted that this guide matches the leaked user guides for the iPhone 5C, with the same color-matched wallpaper design.

翻訳

iPhoneを指紋認識レーザーでロックするには、iPhone5Sのユーザーは、ただ、ボタンを押しつづけ、指や親指を数秒さげることになります。 これにより、ロックするときに、パスコードを入れることは、同時にできるようには思えません。 iPhoneの設定アプリで、体が不自由な人たちのために、設定できることもできるであろう。

この説明は、Touch IDという、文字通り、ホームボタンを触って押し続けるという行動で、電話をロックするというブランド名になります。

これはさらに、iPhone5Cをリークし、使用している人たちの説明としていて、壁紙の色やデザインも同じということになる。