FAO: Milenia Stachurka様いつもお世話になっております。VAT登録のための書類を全て送付いたします。どうぞよろしくお願いします
FAO: Dear Milenia Stachurka,I send you all the documents for registering the VAT.Best regards,
あとでFendiの欲しい商品を連絡します。在庫の確認いただけると嬉しいです。ちなみに、何度か購入すれば、Diorを買うことはできますか?Diorのファンなので、日本で在庫のないものを購入したいです。
I will contact you about my desired product later.Would you please check it on your stock?By the way, If I buy your products several times, can I get Dior? Because I'm Dior fan, I'd love to purchase them which are not in stock in the Japanese market.
私のアカウントが閉鎖されたアカウントと関連があるとの理由で現在閉鎖されております。私はこのアカウント作成以前、以後とも別の販売アカウントを所有したことはありません。固定されたPCのため、他人が自分のアカウントにログインすることはありません。他人のクレジットカードや銀行口座、メールアドレスを登録していません同居の家族も販売アカウントを所有しておりません同じ環境でログインしているため、何が問題であったか分かりかねます。
My account is now closing due to be related to another closing account.I did not own any account for purchase before and after this one.I always use my fixed PC, then another person does not log in mine.I have not registered another person's credit card, account bank, and e-mail address.My family living together does not own an account for purchase too.I am not responsibility for what was in trouble because of logging in the same PC's environment.
あなたのご都合の良い時間と曜日をお教えください。上記以外の日程でも構いません。調整をしてみます。尚、日本では深夜と早朝になるため、自宅での対応になりますのでご了解ください。ご回答お待ちしております。
Please let me know your convenient date and time.No problem a schedule other than the above.I try to reschedule it.I will work at home because this time is midnight or early morning in Japan.I am waiting for your reply.
お世話になります。添付図面のサンプル制作をお願いいたします。次回、工場訪問時には、確認できればと思っております。何卒、よろしくお願いいたします。※引き出し部分の収納部分に使用する材料はお任せいたします。
Dear xxxWe would like to request you to product a sample of this attached diagram.We will check it when visiting your factory next time.* We will leave it to you to choose material of storage parts on the drawer.