Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] FAO: Milenia Stachurka様 いつもお世話になっております。 VAT登録のための書類を全て送付いたします。 どうぞよろしくお願いします

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん to_abe さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

yamamuroによる依頼 2021/11/17 13:59:22 閲覧 1328回
残り時間: 終了

FAO: Milenia Stachurka様

いつもお世話になっております。
VAT登録のための書類を全て送付いたします。
どうぞよろしくお願いします

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/11/17 14:06:00に投稿されました
FAO: Dear Milenia Stachurka

Thank you very much for your help.
I will send you all the documents for VAT registration.
Thank you very much.
to_abe
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/11/17 14:39:33に投稿されました
FAO: Dear Milenia Stachurka,

I send you all the documents for registering the VAT.
Best regards,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。