Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

tfgy82 翻訳実績

本人確認済み
10年以上前
大韓民国
韓国語 (ネイティブ) 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
tfgy82 日本語 → 韓国語
原文

世界平和を祈り、原爆地のこの場所に設立されました。 とても広い敷地内には、当時の様子を展示した広島平和記念資料館や原爆死没者慰霊碑などがあります。

平和公園内には、毎年8月6日の原爆投下日に鳴らされる鐘、平和公園の訪問客用に鳴らせる鐘、毎朝8時15分(原爆投下時間)に鳴る鐘、の3つの鐘がある。 さらに隣の広島市中央公園内にもあり、爆心地近くに4つ平和の鐘が存在する。また、市内には他にも平和の鐘がある。

広島平和記念資料館

平和への願いを込めて鳴らされる平和の鐘

「原爆の子」の像

翻訳

세계평화를 바라며, 원폭지인 이 장소에 설립되었습니다. 무척 넓은 부지에는, 당시의 모습을 전시한 '히로시마 평화기념자료관'과 '원폭피해자위령비' 등이 있습니다.

평화공원 내에는, 매년 8월 6일 원폭투하일에 울리는 종, 평화공원의 방문객용으로 울리는 종, 매일 아침 8시 15분 (원폭 투하 시간)에 울리는 종, 이 세가지가 있다. 게다가 옆 히로시마시 중앙공원 내에도 있어, 폭심지(원자폭탄 폭발 중심지) 근처에 4개의 평화의 종이 존재한다. 또한, 시내에는 또 다른 평화의 종이 있다.

히로시마 평화기념자료관

평화를 바라는 마음을 담아 울리는 평화의 종

[원폭의 아이] 상